【正文】
sidues Certificate of SGS Brazil. 以上 16 條款要出現(xiàn)在 SGS的農(nóng)殘證明文件中。一旦船到目的港,由 CIQ在目的港檢驗(yàn)貨物是否符合本合同條 款,如不符合,買方有權(quán)向賣方索賠。 CLAUSE 06: Packing Packing is in bulk. 條款 06:包裝 散裝 CLAUSE 07: Shipment 55,000MT soybean will be shipped from MAY 1, 2020 to MAY 31, 2020 and the loading schedule of the every 55,000MT soybean will be determined by the seller and the buyer in writing. 條款 07:運(yùn)輸 2020 年 4 月份 5 月份,具體每船 55,000 噸,裝運(yùn)時間由雙方具體協(xié)商。如賣方不能在開出該信用證之日起 45天內(nèi)將貨物裝運(yùn)到船上,該信用證自行無效,無須賣方銀行出具相關(guān)證明文件, 90 天遠(yuǎn)期信用證,價格 CIF中國港 噸。賣方應(yīng)提供如下文件; 1)出具發(fā)票 5 份; 2)簽定 3 份,指定收貨人的,標(biāo)有運(yùn)費(fèi)先付,空白抬 頭,空白背書、全套的裝船清結(jié)款單: 3)保險單 3 份,保險金額為實(shí)際金額的 110﹪; 4)SGS 檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)的重量檢驗(yàn)證 5)SGS 檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)的質(zhì)量檢驗(yàn)證; 6)政府機(jī)構(gòu)──巴西商會出具的原產(chǎn)地證; 7)SGS 的植物檢疫證; 8)一流獨(dú)立檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的船檢證明; 9)SGS 出具的化學(xué)物殘留檢驗(yàn)證; 10)一流獨(dú)立檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)或公司出具的熏蒸證明; 11)SGS 出具的大豆非轉(zhuǎn)基因證明; CLAUSE 09: Other Payment Terms and Conditions 1)Charterparty B/L acceptable 2)Third party documents acceptable 3)5 pct more or less in both quantity and amount allowed 4)Documents showing quantity units in metric tons 5)Invoice showing deduction as allowance for quality differential and/or reasonable extension of shipment period acceptable 6)Description of good mentioned in all documents required may read: Brazilian yellow soybeans 7)Insurance shall be covered by the buyer 8)Where copy/ies are required, photocopies are acceptable 9)Documents shall be presented beyond 21 days after B/L date and within L/C validity 10)Official documents issued in the language of the country of origin bined with English version acceptable 11)Seller shall provide vessel information and copy of chartercontract before mencement of loading so that the Buyer shall prepare the insurance in advance 12)Seller should provide phytosanitary certificate before vessel arrives at discharging port 13)Seller shall endeavor to fax a copy of bill of loading to Buyer within 5 working days after on board last bill of loading date and c a copy of invoice, weight and quality certificate, certificate of origin, phytosanitary certificate within 7 working days after on board last bill of loading date. 條款 09:其它付款條款和條件 1)租船當(dāng)事人的提單可接受。 3)土 5﹪的大豆,溢損是允許的。 5)發(fā)票中所標(biāo)明的質(zhì)量有絲微差異和船期合理展延允許範(fàn)圍抵扣量可接受的。 7)賣方買保險。 9)在信用證有效期內(nèi),出提單後 21 天方可提交買方。 11),裝船前,賣方須提供船的信息和完整的租船契約復(fù)印機(jī)件,以便買方提前探討保險事宜。 13)賣方須在裝船後 5 日內(nèi)傳真給買方提單,發(fā)票、重量及質(zhì)量檢驗(yàn)證,原產(chǎn)地址及衛(wèi)生檢疫證於 7 日內(nèi)傳出。 2)Notice of readiness shall be tendered by fax/ during office hours between 8:00 and 17:00 Monday to Friday whether vessel in port or not (wipon), whether vessel in berth or not (wibon), whether vessel has been customs cleared or not (wiccon), whether vessel has been granted free pratique or not (wifpon). 船是否在港口,是否在碼頭,是否已通關(guān),是否有自由入港許可等須在週一至週五 8:0017:00 傳真或電子郵件至買方辦公室。 4)Demurrage/dispatch as per governing charter party but demurrage rate is subject to maximum US$ 16,000 and minimum US$8,000. Dispatch rate is half of demurrage basis per day or prorata for part of the day. Seller shall declare Demurrage/Dispatch rate upon vessel nomination. Demurrage/dispatch has to be settled 30 days after pletion of discharge. 滯期費(fèi) /速譴費(fèi)率按照租船人,但最多 USD16,000, 最少為 USD8,000,速譴費(fèi)率為滯留率的一半;賣方定船後申明滯期費(fèi) /速譴費(fèi)率,滯期費(fèi) /速譴費(fèi)率在卸船後 30 天之內(nèi)付清。 CLAUSE 11: Vessel Terms 條款 11:船條 款 1)No cargo shall be loaded in deep tanks or wing tanks or other partments not suitable for grab discharge. 1)不允許使用深艙,翼艙或其他不方便抓斗裝卸的船艙; 1. Vessel age shall be maximum 20 years old. OAP over 15 years for Seller account. OAP shall be paid by Seller against Buyer original debit note at rate for 1620 years *110 pct contract price. OAP shall be settled 14 days after pletion of loading. 船齡超過 20年的不予接受,超過 15 年的 OAP 由賣方承擔(dān)。 2. Buyer shall guarantee minimum and maximum 255mts LOA at discharge port. 買方要保證在卸貨港海水吃水最小 ,船舶長度最大為 225MTS。 CLAUSE 12: Export license and quato Export license