freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

燃料油重油銷售和采購(gòu)合同(中英對(duì)照)-在線瀏覽

2025-01-17 03:40本頁(yè)面
  

【正文】 er of the Buyer’s financial instrument.數(shù)量分配的有效性。s financial instruments.本合同期限為13個(gè)月的采購(gòu)。 The time period for the conclusion of each monthly supply shall terminate once the final batch of current monthly lot has been assessed at the Buyer’s designated discharge port. However, the time period between the first and the final batch not to exceed Thirty (30) days. 每月供貨的時(shí)間期限內(nèi),第一和最后一批不超過三十(30)天應(yīng)到達(dá)買方指定的卸貨港口。CLAUSE 5 – QUALITY 第五質(zhì)量 For the full duration of the Contract, the Seller guarantees that the quality of the product sold will conform to the guaranteed specifications as reported on “Annex A” which constitutes an integral part of this Contract.本合同的整個(gè)期間內(nèi)賣方保證銷售的產(chǎn)品的質(zhì)量規(guī)格符合報(bào)告“附件A”,這是構(gòu)成本合同不可分割的一部分。 The Buyer undertakes to nominate a discharge port(s) CIF. Both Parties agree to set the price by using the above Unit price.賣方承諾價(jià)格是CIF到指定卸貨港。 CLAUSE 7 – PAYMENT AND BANKING PROCEDURES 付款和銀行程序. Buyer confirms soft offer and issues an Irrevocable Confirmed Purchasing Order (ICPO). 買方確認(rèn)軟報(bào)價(jià)和不可撤銷確認(rèn)采購(gòu)訂單(ICPO)。7. 3. Seller issues draft contract open for amendments. 賣方發(fā)出合同草案修改。 Seller pany registers and legalizes the final contract with the approprlate ministry in charge and send the approved contract to buyer via and both party will lodge the final approved contract with their respective banks to start the to bank transaction.賣方公司注冊(cè)和合法化,最后的合同與負(fù)責(zé)并將批準(zhǔn)的合同給買方通過電子郵件和雙方就將最終批準(zhǔn)的合同與各自的銀行開辦的銀行交易。Upon the confirmation of the SWIFT MT799 from the buyer180。s bank will respond immediately via SWIFT mt799 under full bank responsibility confirming the posession of the full POP documents and readiness to release the full pop along with % PE根據(jù)買方銀行通過SWIFT MT 799確認(rèn)后,賣方銀行將通過SWIFT MT799立即回復(fù),當(dāng)收到買方信用證,其銀行將負(fù)全責(zé),%保證金給買方 Performance bond to the buyer180。s DL/C當(dāng)買方銀行收到賣方銀方銀行的可轉(zhuǎn)讓信用證 The first ship to buyer39。 s bank.賣方銀行收到DLC(MT700)% 履約保函發(fā)送到買方銀行。7. 11. Payment for each shipment lot must be paid to the Seller by Telegraphic Transfer (T/T) or MT103 within 2(Two) days of arrival of each shipment after CIQ. 每個(gè)交貨批次付款必須通過電匯支付給賣方(T / T)或MT103后2天(二)檢驗(yàn)后每批貨物的到達(dá)CIQ。s Bank, ( T/T ) payment,在目的港口CIQ或SGS測(cè)試報(bào)告測(cè)試的三個(gè)工作日內(nèi),通過買方銀行,(T / T)支付CLAUSE 8 – DELIVERY 交貨 The Seller warrants performing delivery of the transacted modity on CIF inside customs – outturn quality and quantity basis, to the buyer’s designated discharge port(s), the shipping contract confirmation in Annex F, and the destination port(s) confirmation in Annex G. 賣方保證成交商品的到岸價(jià)格是在海關(guān)進(jìn)行交付 – 依到貨的質(zhì)量和數(shù)量基礎(chǔ)上由買方指定卸貨港并確認(rèn)運(yùn)輸合同(附錄F、附錄G中確認(rèn))The first delivery shall take place within thirty (30) to thirtyfive (35) days from acceptance date of BUYER’S financial statement. 第一次交貨時(shí)間應(yīng)在買方的款到后起 30 到 35 天內(nèi)舉行履行。In accordance with provisions set out in the above clause 3, the seller and buyer hereby acknowledge to performing the delivery of monthly lots in batches to conclude the total amount of not less than “Suezmax” shipments and up “Cape size” for every shipment.Buyer will have the option to change his designated discharge port within the country, provided that a written notice is given, to the seller, of at least thirty (30) calendar days prior to the estimated ship’s arrival at the former scheduled nominated discharge port.根據(jù)載于上述第3條的規(guī)定,出賣人和買受人在此確認(rèn)執(zhí)行每月分批簽訂的總量以“蘇伊士”和“海岬型”船舶裝載每批貨物。 Seller to notify the Buyer of the full – chartered ship’s particulars (general dimensions, cargo system arrangement and maximum unloading capacity rate, cargo tanks capacities at 98% loaded, manifolds sizes and reductions available on board). This information must be provided to the buyer at least five (5) days prior to the seller’s vessel nomination, so as to assure pliance at the buyer’s discharge port.賣方通知買方船的全部數(shù)據(jù)(一般尺寸,貨物的制度安排和最大卸載容積率,98%加載,歧管的尺寸和減少在船上的貨油艙的能力)。 Seller shall ensure timely arrival of the ship to the discharge port in conformity with the approved schedule.賣方應(yīng)保證及時(shí)到達(dá)卸貨港的船舶符合批準(zhǔn)的計(jì)劃。 Vessel(s) to be acceptable by buyer and such acceptance shall not be unreasonably withheld. However, the seller’s chartered vessel shall ply with the three Major Oil Company’s requirements and shall be TOVALOP / PANDI or equivalent registered.買家的油灌是可以接受不得被無理拒絕。 Seller’s chartered vessel(s) shall arrive at the loading port with her tanks in a prepared state for fitness and cleanliness inspection.賣方所租油船在到達(dá)在裝貨港之前已預(yù)先完成強(qiáng)健和清潔檢查。 The Seller’s Chartered Vessel may arrive at the designated load port with slops in one or two tanks. It is the sole and exclusive option of the seller to perform LOT (Load on Top) procedure or keep said amount of slops segregated from the ining cargo. In the event of any LOT procedure, seller will arrange that said tanks containing the slops would be sampled separately.賣方的包租油船在到達(dá)卸貨港后可能具有一個(gè)或兩個(gè)污水倉(cāng)。在任何LOT程序下,賣方將對(duì)裝有污水的油倉(cāng)進(jìn)行分離采樣。 Quantity and Quality assessments, conducted by the appointed Surveyor Company, shall be in accordance with methods and procedures usually used in the oil industry practice, and however, at all times, shall strictly ply with the revised ASTM/IP International standards and procedures enforced at the date of pliance.由檢測(cè)機(jī)構(gòu)進(jìn)行的數(shù)量和質(zhì)量評(píng)估,應(yīng)符合石油行業(yè)實(shí)踐中通常使用的方法和程序,然而在任何時(shí)候,應(yīng)當(dāng)嚴(yán)格遵守最新的ASTM/ IP國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)和流程。 The assessed quantity will be used for puting the amount to be paid to the seller, applying the price as per the contract.根據(jù)協(xié)議,目的港檢驗(yàn)的數(shù)量將被用于計(jì)算支付給賣方的金額。其它部分的相同樣品也會(huì)放入不少于兩(2)瓶,由船長(zhǎng)密封,并交給賣方。如果裝船是在獨(dú)立監(jiān)測(cè)下,應(yīng)視為仲裁樣品。 quality inspection certificates issued by CIQ at the discharging port shall be the evidence for the payment settlement for each shipment delivered.本合同期內(nèi),雙方應(yīng)保持這些樣品,如發(fā)生索賠要求,樣品應(yīng)保持到最后解決爭(zhēng)議,但目的港CIQ每船油品的檢驗(yàn)報(bào)告正本為雙方結(jié)算支付貨款的依據(jù)。該保單將承保所有風(fēng)險(xiǎn)或所涉及貨物的損害,包括戰(zhàn)爭(zhēng)、劫持、爆炸等,從貨物在裝運(yùn)港貨運(yùn)轉(zhuǎn)移開始, 保險(xiǎn)政策副本應(yīng)提交給買方。直至貨物在卸貨港開始轉(zhuǎn)移。 The format of the performance Bond shall be in accordance with the latest ICC URDG458 (international chamber of merce uniform rules for demand guarantee) as per “Annex D”.履約保證金格式應(yīng)按照“附件D”最新的國(guó)際商會(huì)URDG458(國(guó)際商會(huì)見索即付保函統(tǒng)一規(guī)則)。如果發(fā)生了該情況,所有買方的期貨付款將中止,直到新的履約保函開出為止。 Failure by either party to take against the other, in case of the other party’s
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1