freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中國(guó)-德國(guó)合資經(jīng)營(yíng)合同-展示頁(yè)

2024-11-16 23:39本頁(yè)面
  

【正文】 方式向或代表提供任何進(jìn)一步的資金。s registered capital shall be [...] Renminbi/United States Dollar/Euro (RMB/USD/EUR [...]) [Optional:,equaling [...] percent ([…]) of the total amount of investment.]. 每一方應(yīng)按以下方式認(rèn)繳注冊(cè)資本: The capital contribution to the registered capital subscribed by ea Party shall be as follows: 甲方應(yīng)出資[...]人民幣/美元/歐元RMB/USD/EUR [...]〕相當(dāng)于注冊(cè)資本的[...] 。在HarnisfegerKsol士的努力下中德雙方進(jìn)展了屢次成功的會(huì)議磋商并最終在友好并具有建立性的合作氣氛下達(dá)成共識(shí)確定了該示范條款的最終版從而保證了兩國(guó)企業(yè)的平等利益在條款中均有表達(dá)。這將對(duì)中德企業(yè)在華建立合資奠定堅(jiān)實(shí)的根底。德國(guó)工商總會(huì)大中華區(qū)的作用是確保示范條款內(nèi)容覆蓋在華德企進(jìn)展合資企業(yè)合同會(huì)談時(shí)可能涉及的所有重要方面。德國(guó)工商總會(huì)大中華區(qū)對(duì)此次示范條款的起草也做出了重要奉獻(xiàn)。最終版本條款范本 Final Version Sample Clauses for 中國(guó)德國(guó)合資經(jīng)營(yíng)合同SINO GERMAN JOINT VENTURE CONTRACT 制作人:Elaborated by: 中德雙邊會(huì)下設(shè)的中德法律工作組SinoGerman Legal Working Gro under the Bilateral SinoGerman Government mission 合同背景說(shuō)明:德國(guó)聯(lián)邦經(jīng)濟(jì)與技術(shù)部和共同發(fā)布了?中德合資企業(yè)合同示范條款?。該示范合同條款的制作方為中德雙邊會(huì)下設(shè)的中德法律工作組。?中德合資企業(yè)合同示范條款?包含12章內(nèi)容涉及注冊(cè)資本和出資、股份轉(zhuǎn)讓、建立、終止、爭(zhēng)議解決等諸多方面。德國(guó)工商總會(huì)大中華區(qū)法律專家凱福安博士說(shuō):“中德雙方共同發(fā)布的示范條款內(nèi)容包含了各類重要的法律問(wèn)題。〞中德法律工作組成員不僅包括德國(guó)工商總會(huì)大中華區(qū)的中德法律專家來(lái)自德 國(guó)泰樂(lè)信律師事務(wù)所的Magdalena HarnisfegerKsol士也是其中一員且起到了主導(dǎo)作用。 Table of contentsI Table of contents I附件 III Liste of Appendices III章節(jié)標(biāo)題 apter Heading第一章 定義和釋義 apter 1 Definitions and Interpretation第二章 合同雙方 apter 2 Parties to the Contract第三章 注冊(cè)資本和出資apter 3 Registered Capital and Capital Contributions條 總額和注冊(cè)資本 Article 1 Total Investment and Registered Capital第2條 出資Article 2 Capital Contributions第3條 注冊(cè)資本的增加或減少Article 3 Increase and Decrease of Registered Capital第四章 股份轉(zhuǎn)讓apter 4 Transfer of Shares 第五章 小股東保護(hù)條款 可選條款】 apter 5 Minority Shareholders Protection Clauses條 跟售權(quán) Article 1 Tagalong Right第2條 賣(mài)出權(quán) Article 2 Put Option第六章 和經(jīng)營(yíng)理機(jī)構(gòu)apter 6 Board of Directors and Management第七章 條 的組成 Article 1 position of the Board of Directors第八章 第2條 的職責(zé) Article 2 Responsibilities of the Board of Directors第九章 第3條 會(huì)議和 Article 3 Meetings and Resolutions of the Board of Directors第4a條 理睬 Article 4a Management Board 第5條 理睬及其成員的職責(zé) Article 5 Responsibilities of the Management Board and its Members 第6條 理睬會(huì)議和 Article 6 Meetings and Resolutions of the Management Board第4b條 總經(jīng)理 Article 4b General Manager第七章 技術(shù)轉(zhuǎn)讓 apter 7 Tenology Transfer條 技術(shù)提供 Article 1 Provision of Tenology第2條 商標(biāo)Article 2 Trademarks 第3條 合資可選條款〕Article 3 JV Products (optional) 第八章 apter 8 Confidentiality條 信息 Article 1 Confidentiality Information第2條 除外情形 Article 2 Exceptions第3條 信息的平安保護(hù) Article 3 Safeguarding of Confidentiality Information第4條 違犯義務(wù) Article 4 Brea of Confidentiality Obligations 第5條 終止后的義務(wù) Article 5 Confidentiality Obligation on Termination第九章 不競(jìng)爭(zhēng) apter 9 Nonpetition第十章 違約責(zé)任 apter 10 Liability for Brea 第十一章 限/終止 apter 11 Duration/Termination條 限 Article 1 Term第2條 終止 Article 2 Termination第3條 購(gòu)置價(jià)格確實(shí)定Article 3 Determination of Purase Price第4條 清算 Article 4 Liquidation第4條 股權(quán)轉(zhuǎn)讓時(shí)采取的行動(dòng) Article 5 Actions to be taken in Equity Interest Transfer第6條 其他權(quán)利 Article 6 Other Rights第7條 持續(xù)義務(wù) Article 7 Continuing Obligations第十二章 爭(zhēng)議解決 apter 12 Dispute Resolution 條 友好協(xié)商解決 Article 1 Amicable Settlement第2條 仲裁 Article 2 Arbitration 附件List of Appendices章節(jié)標(biāo)題apter Heading合資經(jīng)營(yíng)合同Joint Venture Contact 第一章 定義和釋義apter 1 Definitions and Interpretation 第二章 合同雙方apter 2 Parties to the Contract 第三章 注冊(cè)資本和出資apter 3 Registered Capital and Capital Contributions條 總額和注冊(cè)資本Article 1 Total Investment and Registered Capital 雙方同意的總額為[...]人民幣/美元/歐元RMB/USD/EUR〕. The Parties agree that the amount of total investment of the pany shall be ... Renminbi/United States Dollar/Euro (RMB/USD/EUR ...). 注冊(cè)資本的金額為[...]人民幣/美元/歐元RMB/USD/EUR [...]〕[可選方案:相當(dāng)于總額的百分之[...][…]〕]. The amount of the pany39。Renminbi/United States Dollar/Euro (RMB/USD/EUR [...]), equivalent to [...] of the registered capital. 乙方應(yīng)出資[...]人民幣/美元/歐元RMB/USD/EUR [...]〕相當(dāng)于注冊(cè)資本的[...] 。除第__條[違約條款]提及的外根據(jù)本合資經(jīng)營(yíng)合同對(duì)于的任何損失或針對(duì)提出的任何權(quán)利主張任何一方對(duì)另一方、或任何第三方均不承擔(dān)任何責(zé)任。 The Parties shall contribute the registered capital in cash. 甲方應(yīng)以人民幣繳納出資。 用于確定人民幣出資金額的匯率應(yīng)為繳款當(dāng)日中國(guó)人民銀行公布的美元或歐元的中間匯率。 雙方應(yīng)根據(jù)第0條到第0條的規(guī)定按照各自的股權(quán)比例同時(shí)分繳納出資。a. Mainery and equipment with a value of [...] Renminbi (RMB [...]). b. 價(jià)值為[...]人民幣 […] (RMB…)的技術(shù)、專利和專有技術(shù)以及相關(guān)。c. Cash in Renminbi equivalent to the amount of [...] Renminbi (RMB [...]). 以上第a〕和b〕項(xiàng)所述的作為實(shí)物出資的資產(chǎn)在附件[…]中列出。a. Mainery and equipment with a value of [...] Renminbi (RMB [...]). b. 價(jià)值為[...]人民幣 […] (RMB…)的技術(shù)、專利和專有技術(shù)以及相關(guān)。c. Cash in United States Dollar/Euro […] (USD/EUR [...]) equivalent to the amount of [...] Renminbi (RMB [...]). 以上第a〕和b〕項(xiàng)所述的作為實(shí)物出資的資產(chǎn)在附件[…]中列出。甲方注:為中方合作伙伴〕聲明并保證其已經(jīng)遵守了有關(guān)國(guó)有資產(chǎn)評(píng)估和轉(zhuǎn)讓的所有相關(guān)法律法規(guī)。 [可選方案2b:[OPTION 2b:。]If any assessed value exceeds the value set forth in Article for ea gro of assets, any surpassing amount shall be treated as reserve of the pany. Any assessed value less than the value set forth in Article for ea gro of asset shall be covered by the respective Party in cash in the currency of its cash contribution within [...] days after receipt of the Capital Contribution Certificate.] 甲方應(yīng)以人民幣繳納其現(xiàn)金出資。 Party B’s cash contribution shall be made in United States Dollar or Euro except as provided in Article . 用于確定人民幣出資金額的匯率應(yīng)為繳款當(dāng)日中國(guó)人民銀行公布的美元或歐元的中間匯率。 雙方應(yīng)根據(jù)第0條到第0條的規(guī)定按照各自的股權(quán)比例同時(shí)分繳納出資。應(yīng)有權(quán)按照雙方在注冊(cè)資本中的比例要求雙方繳納一或一以上的出資并及時(shí)行使其該要求權(quán)使得全部出資可以在營(yíng)業(yè)執(zhí)照頒發(fā)之日起兩2〕年內(nèi)或所確定的任何其他時(shí)間須受制于法律的強(qiáng)迫性要求〕內(nèi)繳足。】 [可選方案 2:[OPTION 2:。繳付出資的日應(yīng)由其根據(jù)工程建立進(jìn)度準(zhǔn)備的以及根據(jù)法律的強(qiáng)迫性要求所規(guī)定的任何最后限而。s business license: […] percent ([…] ) of the total Registered Capital。b. On the […] ([…]th) Business Day of the […] ([…]rd) month following the date of the issuance of the pany39。假設(shè)工廠建立的實(shí)際進(jìn)度加快可以通過(guò)董事的[多數(shù)票/三分之二票/一致同意/……]表決根據(jù)的財(cái)務(wù)需要加快出資時(shí)間表。]The Board of Directors may, by [majority/two third/unanimous/…] vote of the Directors of the Board, postpone the contribution sedule provide
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1