freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

文言文句子的翻譯專題復(fù)習(xí)教案-展示頁

2024-11-04 07:06本頁面
  

【正文】 另一只)象狗一樣坐在屠者的面前。③所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也(詞義變化)譯:(我)派遣軍隊(duì)守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來和意外變故。(色彩變化)譯:先帝不因?yàn)槲业唾v鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中來看望我。5.按照現(xiàn)代漢語的規(guī)范,將文言句子準(zhǔn)確表達(dá)出來。3.進(jìn)行初步的字字落實(shí)的翻譯,特別注意關(guān)鍵字詞。三、翻譯的程序1.先讀懂原文的大意,再結(jié)合上下文翻譯句子。語文備課大師 語文備課大師 ③永州之野產(chǎn)異蛇,()黑質(zhì)而白章,()觸草木,()盡死。課堂練習(xí):①然()是說也,余猶疑之。③先生之恩,生死而肉骨也?!弊g文:我聽說想要樹木長的高大,就一定要讓它的根生得牢實(shí)。課堂練習(xí):① 古之人不余欺也。(2)求人可使報(bào)秦者譯:(趙王要)尋找一個(gè)能夠出使秦國回復(fù)秦王的人(3)忌不自信沛公安在 惟兄嫂是依(4)以其無禮于晉譯:因?yàn)猷崌鴮?duì)晉文公無禮師生討論歸納翻譯特點(diǎn):調(diào)序法——由于古今語法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,譯文時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。(三)“調(diào)”字訣☆指定學(xué)生翻譯下面句子:(1)宜乎百姓之謂我愛也。②余是以記之,蓋嘆酈元之簡,而笑李渤之陋也。這些詞包括:發(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。(二)“刪”字訣☆指定學(xué)生翻譯下面句子: ①夫六國與秦皆諸侯譯:六國和秦國都是諸侯之國。課堂練習(xí):①元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝。四、知識(shí)運(yùn)用(一)“留”字訣☆指定學(xué)生翻譯下面句子: ①楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也譯:楚國的左尹項(xiàng)伯這個(gè)人,是項(xiàng)羽的叔父。⑤補(bǔ):省略的部分;詞語活用相應(yīng)的部分;代詞所指的內(nèi)容;使上下文銜接連貫的內(nèi)容等。④換:一般指把原名中的文言單音詞對(duì)譯為現(xiàn)代漢語的雙音或多音詞。②刪:一些沒有實(shí)在意義的虛詞,如表敬副詞、發(fā)語詞、部分結(jié)構(gòu)助詞等,同義復(fù)用的實(shí)詞或虛詞中的一個(gè)和偏義復(fù)詞中陪襯的詞應(yīng)刪去。(我)剛練好武藝,重用武士的君主又死了?!盵注] 武節(jié),泛指武藝兵法。少主始立,好用少年,吾年又老。用老主亡,后主又用武。)二、學(xué)生活動(dòng)例:2001年上海市春季高考試題昔周人有仕數(shù)不遇,年老白首,泣涕于途者。原則: 字字落實(shí),以__直譯___為主,以__意譯___為輔(①讓學(xué)生用自己語言表述文言文翻譯“信、達(dá)、雅”三字要求的理解②直譯:指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特語文備課大師 語文備課大師 點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語言風(fēng)格也和原文一致。①吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也?!滨U叔既進(jìn)管仲,以身下之。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。逐字翻譯:秦國沒有丟箭丟 箭頭的耗費(fèi),但天下諸侯已經(jīng)疲憊了 調(diào)整翻譯:秦國沒有耗費(fèi)一枝箭,而天下諸侯已經(jīng)疲憊了。n 身在政府而文書弗與知,上或有所問,何辭以對(duì)?身在政府而文書的內(nèi)容不讓(同僚)知曉,皇上偶爾有要問的事,用什么話來應(yīng)答。n 嶧怒,數(shù)馳檄按詰,介不為動(dòng)?!窘虒W(xué)過程】一.課堂導(dǎo)入(以溫故提問的方式導(dǎo)入)1.回顧二模翻譯題n 非法所應(yīng)給,一切勿與,稍毀吾什器者,必執(zhí)之。在學(xué)生掌握了“信、達(dá)、雅” 三字翻譯目標(biāo)和“翻譯五字訣”的基礎(chǔ)上,針對(duì)學(xué)生在文言翻譯中的盲點(diǎn),力圖引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)歸納出解決翻譯疑難的技巧,并通過訓(xùn)練驗(yàn)證這些技巧的可操作性,使學(xué)生能舉一反三,從而增強(qiáng)文言文翻譯的信心。借助積累(課內(nèi)文言知識(shí)、語法結(jié)構(gòu)、語境等),巧解難詞難句?!窘虒W(xué)重難點(diǎn)】抓關(guān)鍵詞句(關(guān)鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點(diǎn)。第一篇:文言文句子的翻譯專題復(fù)習(xí)教案語文備課大師 課題:文言文句子的翻譯專題復(fù)習(xí)教案開課人:高淳縣湖濱高級(jí)中學(xué)程亞平【教學(xué)目標(biāo)】落實(shí)《考試說明》“閱讀淺顯文言文能力”的訓(xùn)練,集中訓(xùn)練文言句子翻譯的能力。在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。掌握解題步驟、翻譯方法,學(xué)以致用?!窘虒W(xué)設(shè)計(jì)】本課以學(xué)法指導(dǎo)和能力訓(xùn)練為重點(diǎn),幫助學(xué)生歸納系統(tǒng)的文言句子的翻譯方法(直譯),并指導(dǎo)其應(yīng)用。本設(shè)計(jì)重在讓學(xué)生易于掌握,便于利用,注重實(shí)用性和可操作性。不是按法律規(guī)定所應(yīng)該給的,一概不得供給,(誰)稍微毀壞我處的東西,一定要捉拿他。崔嶧大怒,多次快速遞發(fā)公文責(zé)問唐介,唐介不為所動(dòng)。2.秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下諸侯已困矣。3.回顧2002年北京高考題把下面一段文言文中畫線的部分譯成現(xiàn)代漢語管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。生我者父母,知我者鮑子也。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘,但鮑叔不認(rèn)為我愚蠢,他知道時(shí)運(yùn)有好的時(shí)候,有不好的時(shí)候②天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也人們不贊美管仲的賢明卻贊美鮑叔能夠識(shí)別人才4.提問:從高考的特點(diǎn)與考查目的出發(fā),文言文翻譯要嚴(yán)格遵循的基本要求和原則是什么? 基本要求: 忠于原文,力求做到__信_(tái)__、___達(dá)__、__雅_(tái)__。意譯:指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于愿意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。人或問之:“何為泣乎?”對(duì)曰:“吾年少之時(shí),學(xué)為文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老。吾更為武,武節(jié)始就,武主又亡。是以未嘗一遇。把下列句子譯成現(xiàn)代漢語(1)人或問之:“何為泣乎?”有人問他:“你為什么哭呢?”(2)武節(jié)始就,武主又亡。三、知識(shí)建構(gòu)提問: 文言文翻譯的具體方法——“五字訣”? ①留:人名、地名、年號(hào)、國號(hào)、廟號(hào)、謚號(hào)、書名、物名都保留不譯;與現(xiàn)代漢語表達(dá)一致的詞語可保留。③調(diào):把文言文中倒裝的句子成分調(diào)整過來,使之符合現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣。有些詞語意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)換這些古語為今語。前四種方法是用于解詞,后二種方法是用于調(diào)整文言文特殊句式造成的語序不合現(xiàn)代規(guī)范現(xiàn)象。②永和九年,歲在癸丑譯:永和九年,也就是癸丑年 ③秦孝公據(jù)崤函之固譯:秦孝公占據(jù)著崤山和函谷關(guān)的險(xiǎn)固地勢師生歸納翻譯特點(diǎn):保留法——保留古今意義完全相同的一些詞,如國號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、器物名、書名、度量衡單位等。②德佑二年二月十九日,余除右丞相兼樞密使,都督諸路軍馬。②師道之不傳也久矣!譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了!③頃之,煙炎張?zhí)?譯:霎時(shí)間,煙火滿天語文備課大師 語文備課大師 師生討論歸納翻譯的特點(diǎn):刪減法——文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語里沒有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪減。課堂練習(xí):①晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。③生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。譯:百姓說我吝嗇是理所當(dāng)然的了。包括:主謂倒裝、賓語前置、定語后置和介詞短語后置等。(賓語前置)② 權(quán)知其意,執(zhí)肅手曰:“卿欲何言?”(賓語前置)(四)“換”字訣☆指定學(xué)生翻譯下面的的詞或句子: 如: “妻子”“受業(yè)” “臨表涕零”如:①“臣聞求木之長者,必固其根本。②“乃使蒙恬北筑長城而守藩籬”譯文:于是派蒙恬在北邊修筑長城并守住邊防師生討論歸納翻譯特點(diǎn):替換法——有些詞語意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)換這些古語為今語;有些單音實(shí)詞換譯成雙音實(shí)詞;古漢語中還有一些詞類的活用現(xiàn)象,也應(yīng)該用現(xiàn)代漢語的相應(yīng)的詞語加以置換;在忠實(shí)原文的基礎(chǔ)上,活譯修辭句?!吨猩嚼莻鳌罚ㄊ箘?dòng))譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長肉?。。ㄎ澹把a(bǔ)”字訣☆指定學(xué)生翻譯下面的句子: ①豎子不足與(之)謀譯:這小子不值得與他共謀大事②今以鐘磬置(于)水中 譯:今天把鐘磬放在水里③一鼓作氣,再(鼓)而衰譯:第一次擊鼓,能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓,士兵的勇氣就減弱了師生討論歸納翻譯特點(diǎn):補(bǔ)充法——原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語語法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯得通順。②子曰:“隱者也!”()使子路反見之,()至則()行矣。④荊州之民附操者,逼()兵勢耳。2.分析原文句式的特點(diǎn)。4.對(duì)文句中的一些特殊情況進(jìn)行處理。四、如何達(dá)到“信”“達(dá)”“雅”的要求注意古今詞義、色彩的變化①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顧臣于草廬之中。②璧有瑕,請(qǐng)指示王(單、雙音節(jié)詞的變化)譯:璧上有斑點(diǎn),請(qǐng)讓我指出來給大王看。注意詞類活用現(xiàn)象①一狼徑去,其一犬坐于前。②君子死知已,提劍出燕京(為動(dòng))譯:君子為知已而死,提著劍離開燕京。(《中山狼傳》)(使動(dòng))譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長肉啊!注意有修辭的語句的翻譯①乃使蒙恬北筑長城而守藩籬(比喻)譯:于是派蒙恬在北邊修筑長城并守住邊防②臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?(借代)譯:我認(rèn)為老百姓之間的
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1