【正文】
《解放宣言》、葛提斯堡演說、致比克思比夫人的信和第二次就職演說的報(bào)紙珍藏起來。后來人們計(jì)算了一下,布思從射出一顆子彈到他跑出大門,總共才不過六七十秒的光景。兇手的腳顯然受了傷,但他仍能橫沖過舞臺,搖晃著他手中的武器,大聲喊叫打倒獨(dú)裁者!然后從銀幕后面逃走,小學(xué)四年級作文《林肯當(dāng)了總統(tǒng)之后作文》??偨y(tǒng)立即倒在地上,嚇得坐在他旁邊的妻子高聲尖叫。 那天是4月14日星期五,總統(tǒng)被邀請到華盛頓的福特戲院去欣賞晚上演出的戲劇。 但是不久之后,就被人暗殺了,讓美國歷史上最有作為的總統(tǒng)就這樣離我們而去、離美國人們而去。第一篇:林肯當(dāng)了總統(tǒng)之后作文[林肯當(dāng)了總統(tǒng)之后作文] 林肯是美國的第16任總統(tǒng),他雖然是鞋匠的兒子,但演講時(shí),他用自己的話語,感動了在場所有的參議員,讓所有的嘲笑聲全都化成贊嘆的掌聲,林肯也一心為國著想的好總統(tǒng),林肯當(dāng)了總統(tǒng)之后作文。他坐在樓上廂座那里,有一個(gè)人偷偷進(jìn)來,從后面走近他的身邊,從衣袋里拿出一支手槍,向著總統(tǒng)的頭部開了一槍。刺客立即跳過廂座的欄桿,從樓上直跳到九尺低的樓下。刺殺林肯總統(tǒng)之后,布思跑出了劇場大門。林肯一位好總統(tǒng),是一個(gè)與閃電和長虹為伴在荒野草原成長起來的孩子,這個(gè)其名字與全世界人民爭取自由的斗爭緊密聯(lián)系在一起的傳奇式的人物,就這樣與世長辭了。因?yàn)樗艚o人們的是他一生的生活及其光輝。第二篇:林肯總統(tǒng)就職演說林肯總統(tǒng)第一次就職演說(1861年3月4日)林肯[學(xué)術(shù)交流網(wǎng)按:林肯是美國人民和政治家推崇的偉大人物之一,他的維護(hù)國家同意,反對分裂的主張,反對擴(kuò)張奴隸制的主張尤其受到廣泛贊揚(yáng)。] 合眾國的同胞們: 1861年3月4日按照一個(gè)和我們的政府一樣古老的習(xí)慣,我現(xiàn)在來到諸位的面前,簡單地講幾句話,并在你們的面前,遵照合眾國憲法規(guī)定一個(gè)總統(tǒng)在他“到職視事之前”必須宣誓的儀式,在大家面前宣誓。在南方各州人民中似乎存在著一種恐懼心理。這種恐懼是從來沒有任何事實(shí)根據(jù)的。那種證據(jù)幾乎在現(xiàn)在對你們講話的這個(gè)人公開發(fā)表的每一篇演說中都能找到。我深信我根本沒有合法權(quán)利那樣做,而且我無此意圖。不僅如此,他們還在綱領(lǐng)中,寫進(jìn)了對他們和對我來說,都具有法律效力的一項(xiàng)清楚明白、不容含糊的決議讓我接受?!蔽椰F(xiàn)在重申這些觀點(diǎn):而在這樣做的時(shí)候,我只想提請公眾注意,最能對這一點(diǎn)提出確切證據(jù)的那就是全國任何一個(gè)地方的財(cái)產(chǎn)、和平生活和人身安全決不會在任何情況下,由于即將上任的政府而遭到危險(xiǎn)。有一個(gè)爭論得很多的問題是,關(guān)于逃避服務(wù)或引渡從勞役中逃走的人的問題?!焙翢o疑問,按照制訂這一條款的人的意圖,此項(xiàng)規(guī)定實(shí)際指的就是,對我們所說的逃亡奴隸有權(quán)索回;而法律制訂人的這一意圖實(shí)際已成為法律。因此,關(guān)于適合這一條款規(guī)定的奴隸應(yīng) 1 “將其引渡”這一點(diǎn),他們的誓言是完全一致的。只要奴隸能被交還,那究竟由哪一個(gè)當(dāng)局來交還,對奴隸或?qū)e的人來說,沒有什么關(guān)系。現(xiàn)他的誓言這樣一個(gè)無關(guān)緊要的爭執(zhí),他便會認(rèn)為完全可以不遵守自己的誓言吧? 另外,在任何有關(guān)這一問題的法律中,應(yīng)不應(yīng)該把文明和人道法學(xué)中關(guān)于自由的各項(xiàng)保證都寫上,以防止在任何情況下使一個(gè)自由人被作為奴隸交出嗎?同時(shí),憲法中還有一條規(guī)定,明確保證“每一州的公民都享有其它各州公民所享有公民的一切特權(quán)和豁免權(quán)”,我們用法律保證使這一條文得以執(zhí)行,那不是更好嗎? 我今天在這里正式宣誓,思想上決無任何保留,也決無意以任何過于挑剔的標(biāo)準(zhǔn)來解釋憲法或法律條文。自從第一任總統(tǒng)根據(jù)國家憲法宣誓就職以來,七十二年已經(jīng)過去了。他們引導(dǎo)著它度過了許多艱難險(xiǎn)阻;一般都獲得極大的成功。在此以前,分裂聯(lián)邦只是受到了威脅,而現(xiàn)在卻是已出現(xiàn)力圖分裂它的可怕行動了。在一切國民政府的根本大法中永久性這一點(diǎn),雖不一定寫明,卻是不言而喻的。繼續(xù)執(zhí)行我國憲法所明文規(guī)定的各項(xiàng)條文,聯(lián)邦便將永遠(yuǎn)存在下去——除了采取并未見之于憲法的行動,誰也不可能毀滅掉聯(lián)邦。聯(lián)邦本身比憲法更為早得多。到1776年的《獨(dú)立宣言》才使它進(jìn)一步成熟和延續(xù)下來。最后,到1787年制訂的憲法公開宣布的目的之一,便是“組建一個(gè)更為完美的聯(lián)邦”。從這些觀點(diǎn)我們可以認(rèn)定,任何一個(gè)州,都不可能僅憑自己動議,便能合法地退出聯(lián)邦——而任何以此為目的的決議和法令在法律上都是無效的;至于任何一州或幾州的反對合眾國當(dāng)局的暴力行為,都可以依據(jù)具體情況視為叛亂或革命行為。這樣做,我認(rèn)為只是履行我應(yīng)負(fù)的簡單職責(zé);只要是可行的,我就一定要履行它,除非我的合法的主人美國人民,收回賦予我的不可缺少的工具,或行使他們的權(quán)威,命令我采取相反的行動。要做到這一點(diǎn)并不需要流血或使用暴力,除非有人把它強(qiáng)。賦予我的權(quán)力將被用來保持、占有和掌管屬于政府的一切財(cái)產(chǎn)和土地。任何內(nèi)地,即使對聯(lián)邦政府的敵對情緒已十分嚴(yán)重和普遍,以致妨害有能力的當(dāng)?shù)毓駡?zhí)行聯(lián)邦職務(wù)的時(shí)候,政府也決不會強(qiáng)制派進(jìn)令人厭惡的外來人去擔(dān)任這些職務(wù)。郵政,除非遭到拒收,仍將在聯(lián)邦全境運(yùn)作。我在這里所講的這些方針必將奉行,除非當(dāng)前事態(tài)和實(shí)際經(jīng)驗(yàn)表明修改或改變方針是合適的。至于說某些地方總有些人不顧一切一心想破壞聯(lián)邦,并不惜以任何借口圖謀不軌,我不打算肯定或否定;如果確有這樣一些人,我不必要再對他們講什么。那么,真有什么如憲法申明文規(guī)定的權(quán)利被否定了嗎?我想沒有。如果可能,請你們講出哪怕是一個(gè)例子來,說明有什么憲法中明文規(guī)定的條款是沒有得到執(zhí)行的。但我們的情況卻并非如此。但是,在制訂基本法時(shí)卻不可能對實(shí)際工作中出現(xiàn)的任何問題,都一一寫下可以立即加以應(yīng)用的條文。逃避勞役的人到底應(yīng)該由聯(lián)邦政府交還還是由州政府交還呢?憲法上沒有具體規(guī)定。國會必須保護(hù)準(zhǔn)州的奴隸制嗎?憲法也沒有具體規(guī)定。如果少數(shù)派不肯默認(rèn),多數(shù)派便必須默認(rèn),否則政府便只好停止工作了。在這種情況下,如果一 個(gè)少數(shù)派寧可脫離也決不默認(rèn),那他們也就開創(chuàng)將來必會使他們分裂和毀滅的先例;因?yàn)?,?dāng)多數(shù)派拒絕接受這樣一個(gè)少數(shù)派的控制的時(shí)候,他們中的少數(shù)派便必會從他們之中再脫離出去。所有懷著分裂聯(lián)邦思想的人現(xiàn)在都正接受著分裂思想的教育。一個(gè)受著憲法的檢查和限制的約束,總是隨著大眾意見和情緒的慎重變化而及時(shí)改變的多數(shù)派,是自由人民的唯一真正的統(tǒng)治者。完全一致是根本不可能的;把少數(shù)派的統(tǒng)治作為一種長期安排是完全不能接受的,所以,一旦排斥了多數(shù)原則,剩下的便只有某種形式的無政府主義或某專制主義了。我也不否認(rèn)這種裁決,在任何情況下,對訴訟各萬,以及訴訟目的,完全具有約束力,而且在類似的情況中,—應(yīng)受到政府的一切其它部門高度的尊重和重視。同時(shí),正直的公民必須承認(rèn),如果政府在有關(guān)全體人民利害的重大問題的政策,都得由最高法院的裁決,作出決定那一旦對個(gè)人之間的一般訴訟作出裁決時(shí),人民便已不再是自己的主人,而達(dá)到了將他們的政府交給那個(gè)高于一切的法庭的地步了。一件案子按正常程序送到他們面前,對它作出正當(dāng)裁決,是他們的不可推卸的責(zé)任;如果別的人硬要把他們的判決用來達(dá)到政治目的,那并不是他們的過錯(cuò)。應(yīng)該擴(kuò)展,而另一部分人又相信它是錯(cuò)誤的,不應(yīng)該擴(kuò)展。在兩種情況下,絕大多數(shù)的人都遵守枯燥乏味的法律義務(wù),但又都有少數(shù)人不聽那一套。以后,情況只會更壞。就自然條件而言,我們是不能分離的。一對夫妻可以離婚,各走各的路,彼此再不見面。它們只能面對面相處,友好也罷。我們維道能有任何辦法使得這種交往在分離之后,比分離:之前更為有利,更為令,人滿意嗎?難道在外人之間訂立條約,比在朋友之間制訂法律還更為容易嗎?難道在外人之間履行條約,比在朋友之間按法律辦事還更忠實(shí)嗎?就算你們決定。這個(gè)國家,連同它的各種機(jī)構(gòu),都屬于居住在這里的人民。我當(dāng)然知道,現(xiàn)在就有許多尊貴的、愛國的公民極于想修訂我們的憲法。我還不禁要補(bǔ)充一點(diǎn),在我看來,采取舉行會議的方式似乎更好一些,這樣可以使修訂方案完全由人民自己提出,而不是只讓他們?nèi)ソ邮芑蚓芙^一些并非特別為此目的而選出的一些人提出的方案,因?yàn)橐部赡苣切┓桨盖∏〔⒉皇撬麄冊敢饨邮芑蚓芙^的。為了使我講的話不致被誤解,我現(xiàn)在改變我不談具體修正案的原來的打算,明確聲明,這樣一個(gè)條款,既然現(xiàn)在可能列入憲法,我不反對使它成為明確而不可改動的條文。人民自己如果要那樣干,那自然也是可以的;可是現(xiàn)在的行政當(dāng)局不能這樣做。我們?yōu)槭裁床荒苣托牡貓?jiān)決相信人民的最終的公道呢?難道在整個(gè)世界上還有什么更好的,或與之相等的希望嗎?在我們今天的分歧中,難道雙方不都是認(rèn)為自己正確嗎?如果萬國的全能統(tǒng)治者,以他的永恒的真理和公正,站在你們北方一邊,或你們南方一邊,那么,依照美國人民這一偉大法官的判決,真理和公正必將勝利。由于人民保持他們的純正和警惕,任何行政當(dāng)局,在短短的四年之中,也不可能用極其惡劣或愚蠢的行為對這個(gè)政府造成嚴(yán)重的損害。如果有個(gè)什么目標(biāo)使你迫不及待地要取得它,你采取的步驟是在審慎考慮的情況下不會采取的,那個(gè)目標(biāo)的確可能會由于你的從容不迫而達(dá)不到;但一個(gè)真正好的自標(biāo)是不會因?yàn)閺娜輳氖露サ?。即使承認(rèn)你們那些心懷不滿的人在這一爭執(zhí)中站在正確的一邊,那也絲毫沒有正當(dāng)?shù)睦碛梢扇≠Q(mào)然行動。決定內(nèi)戰(zhàn)這個(gè)重大問題的是你們,我的心懷不滿的同胞們,而并非決定于我。只要你們自己不當(dāng)侵略者,就不會發(fā)生沖突。我真不想就此結(jié)束我的講話,我們不是敵人,而是朋友。盡管目前的情緒有些緊張,但決不能容許它使我們之間的親密情感紐帶破裂。第二任就職演說Second Inaugural Address亞伯拉罕.林肯(ABRAHAM LINCOLN)在這第二任的就職宣誓典禮中,并不需要像第一任就職時(shí)那樣發(fā)表長篇演說?,F(xiàn)在四年任期屆滿,在這期間于戰(zhàn)爭的每個(gè)重要時(shí)刻和階段──這場戰(zhàn)爭至今仍為舉國所關(guān)注、并且占用了國家的大部分力量──我都經(jīng)常發(fā)布文告,所以現(xiàn)在也提不出什么新的主張。既然將來很有希望,那么我也無須在這方面作什么預(yù)言了。誰都害怕內(nèi)戰(zhàn),都想盡辦法去避免它。雙方都聲稱反對戰(zhàn)爭,可是有一方寧愿打仗而不愿讓國家生存,另一方則寧可接受戰(zhàn)爭而不愿讓國家滅亡,于是戰(zhàn)爭就來臨了。這些奴隸形成一種特殊而重大的利益。為了加強(qiáng)、永久保持并擴(kuò)大這種利益,反叛分子會不惜以戰(zhàn)爭來分裂聯(lián)邦,而政府只不過要限制這種利益的地區(qū)擴(kuò)張。雙方都在尋求一個(gè)較輕易的勝利,都不期盼有什么帶根本性的或驚人的結(jié)果。人們竟敢要求公正的上帝來幫助他們奪取他人以血汗換來的面包,這看來似乎很奇怪。雙方的祈禱都無法如愿,而且從沒全部如愿以償?!奔偃缥覀冋J(rèn)為美國的奴隸制是這種罪惡之一,而這些罪惡按上帝的意志又在所不免,但既經(jīng)持續(xù)了他所指定的一段時(shí)間,他現(xiàn)在便要消除這些罪惡??墒?,假使上帝要讓戰(zhàn)爭再繼續(xù)下去,直到二百五十年來奴隸無償勞動所積聚的財(cái)富化為烏有,并像三千年前人們所說的那樣,直至被鞭苔所流的每一滴血為刀劍下流的每一滴血所償付為止,那么,我也只好說:“主的裁判是完全正確而公道的。上帝讓我們看到哪一邊是正確的,我們就堅(jiān)信那正確的一邊。蓋茲堡獻(xiàn)儀演說--距進(jìn)八十七年以前,我們的先輩在這個(gè)大陸之上曾經(jīng)締造了一個(gè)新的國家,這個(gè)國家孕育于自由,并以人人生而平等之主張為其奮斗宗旨。我們今天集會的地方就是這場戰(zhàn)爭中的偉大戰(zhàn)場,而我們來此則是為向那為國捐生因而國賴以存的烈士英靈,恭行獻(xiàn)土之儀;從中辟地一方,以為他們殮骨歸骸之所。但是,從一種更深廣的意義來講,我們卻又深感這種獻(xiàn)儀的不足,崇仰的不足,至于為墓地增光,就更說不上。世人對我們 在這里所說的種種,未必會給予注意,或者很快忘記,但對他們所成就的一切,卻將永志不忘。That we here highly resolve that these dead shall not have died in vain。and that this government of the people, by the people,for the people, shall not perish from the “簡單”之美。你要盡心、盡性、盡意、盡力愛主你的神。救恩的得著,簡單的法門,只要“信”?!_門第三篇:林肯競選總統(tǒng)的演講稿美國總統(tǒng)林肯演講稿 inaugural speech by abraham lincoln march 4th 1861 speech: i do not consider it necessary at present for me to discuss those matters of administration about which there is no special anxiety or seems to exist among the people of the southern states that by the accession of a republican administration their property and their peace and personal security are to be has never been any reasonable cause for such , the most ample evidence to the contrary has all the while existed and been open to their is found in nearly all the published speeches of him who now addresses do but quote from one of those speeches when i declare that: i have no purpose, directly or indirectly, to interfere with the institution of slavery in the states where it believe i have no lawful right to do so, and i have no inclination to do who nominated and elected me did so with full knowledge that i had made this and many similar declarations and had never recanted them。and we denounce the lawless invasion by armed for