【正文】
arketing to develop career in the mercial fieldoutgoing personalityAble to municate with different levelsGood knowledge in PC operationsProficiency in written and spoken English/Mandarin則你相應地考慮自己的qualification的選擇和表述,如你可寫(與上列各項對應):University graduate with major in MarketingHaving actively participated in Business club?s activities and learned accounting and managementGood in munication with people and like a lot of out door activities know how to tackle with people from all walks of lifeSkillful in operating Words,Excel,Lotus123,etcFluent in English and studied advanced level of Mandarin這個方法的好處是可讓求職者清楚了解該職位是否適合自己,而本身資料又是否切合要求,而且,明白了各項要求后,就可依據(jù)每一點在履歷表上重點提出自己在該方面的強項??傊?,要做到簡練,結構清楚,表達明確,不出現(xiàn)錯誤,就是一個合格的英文簡歷。畢竟兩種語言之間不是映射表的關系。而且語言簡練不容易出錯,何樂而不為。 Union of the college”,不如就說 “President of the Students39。沒有廢話,有些地方甚至省略掉主語例如: Activities: President of College Democrats,中文簡歷中一般會說“曾擔任校學生會主席”,而你要死板的翻譯成英文就很羅嗦:“ I39。志愿者經歷VOLUNTEERING接下來介紹一下具體內容的翻譯。榮譽、獎勵Honors | Awards有些干脆就用 Honors amp。這里的 Involvement我猜想指的是參加社團或者某個組織的這種長期的活動。Campus Involvement amp。有個人在Work Experience 的位置用了 Research Experience,因為此人的經歷都是研究性質的工作,包括在大學期間從事的一些研究。工作經歷Experience | Work(ing)Experience | JOB EXPERIENCE | EMPLOYMENT EXPERIENCE 等。如果包含了一些認證培訓之類的,可以寫成 Education and 、自我評價PERSONALITY HIGHLIGHTS | SYNOPSISSYNOPSIS這個詞比較籠統(tǒng),內容可以自由些,包括個人性格,目前狀況等。如果有Objective,一般放在正文的第一欄。|39。有時還有個人愛好等更全面介紹自己的內容。以上是簡歷中的重頭戲。某些簡歷在教育背景和工作經歷之間還加上了學過的和專業(yè)相關的課程,培訓班等。標題下面是具體的介紹。教育背景是按照時間倒序排列的,最近的放在最上面。所有的簡歷都把教育經歷放在首位。由此可見她們的共同點是:大多以姓名作為大標題,然后再顯眼的地方注明聯(lián)系方式和求職意向。而有些則是把聯(lián)系方式做成頁眉的效果。下面就列出我在這些簡歷上看到的欄目:我注意到大部分簡歷的最上方(標題的位置)都是求職者的姓名和聯(lián)系方式。這些部分如何分完全憑自己掌握。這樣完全按照英文的思維方式和習慣作為出發(fā)點寫出的簡歷才會更地道。也就是說不能帶有太多的所謂中式英語,讓別人一看就覺得很不爽。第一篇:簡歷與求職信英文簡歷不完全攻略簡歷的翻譯并沒有定式,可自由發(fā)揮。但是有一個原則關系到別人看了你的英文簡歷后對你的英文水平的第一印象,那就是簡歷中地用詞,句子,表達方式等一定要地道??偟膩碚f,與其把中文簡歷翻譯成英文,還不如用英文再寫一個簡歷。一、簡歷的結構首先,整個簡歷要分成若干部分:基本情況、自我介紹、教育經歷、工作經歷等等。但是有些內容是必不可少的。也有某些簡歷用名字作為標題,然后下面的位置寫上了自己的求職意向或者聯(lián)系方式。和這種方式能讓閱讀者對此人的姓名聯(lián)系方式和求職意向一目了然,可以提高效率,并且對求職者有比較深刻的印象。接下來算是簡歷的正文??磥斫逃尘斑€是對方關注的首要問題。有的是時間寫在前面,緊跟學校、專業(yè)作為條目的標題,或者把學校、專業(yè)放前面,后面跟時間。然后是工作經歷,格式和教育背景基本一致。而在工作經歷后面還可以加上參加過的志愿者工作等。接下來的內容大多是自己掌握的技能,語言能力和計算機能力。二、簡歷的用詞翻譯下面列出一些中英文對照(有的地方可以用多個英文單詞表示,用 39。 隔開,這里列出的只是簡歷中出現(xiàn)的,也許并不僅限于這些):求職意向Objective。教育背景Education | Education and Qualifications都用這個,background就不要加上了,有點中式英語的嫌疑。PERSONALITY HIGHLIGHTS 偏重于介紹自己的優(yōu)勢、優(yōu)點等。也有個人用 EMPLOYMENT HIGHLIGHTS。參加過的活動(包括校內)ACTIVITIESACTIVITIES最普遍,所有的活動都包括了,比較好用。 Activities 這里加上campus 那就僅限于在學校的。而Activities則不限。 Awards剩下的一些技能Skills | Additional Skills愛好HOBBIES計算機技能Computer Skills也可以作為Skills的一部分。流利使用某種語言: Fluent in XXX普通話: Mandarin Chinese熟悉......:Familiar with....精通....:proficient with |Advanced Skills in....|Advanced Software User:(列出精通使用的軟件名稱)個