【正文】
out 100 words on ANSWER SHEET not sign your own name at the end of the “Li Ming” :NoticeThere is going to be a lecture, titled “Across Cultures: Digital Media and Literate Activity”, in the meeting room of the English Department from 9:00 11:00 Monday, July lecture will be given by Professor Robert Johnson, who is from the Department of English Literature of University of Johnson is known for his unique probing of the many connections between literate activity and new information will present, in his humorous style, the relation he found between culture and technological development, which you surely will enjoy very the teachers and students are wele to attend this Department 譯文:通知7月11日周一上午9點(diǎn)至11點(diǎn)將在英語(yǔ)系會(huì)議室舉辦一場(chǎng)題為“跨越文化:數(shù)碼媒體和文化活動(dòng)”的講座。如果是關(guān)于活動(dòng)的通知,需要說(shuō)明活動(dòng)的內(nèi)容、時(shí)間、地點(diǎn)、參加人員范圍以及其它必要細(xì)節(jié)。您誠(chéng)摯的經(jīng)典告示背誦 寫作“三步走”:寫明相關(guān)信息,如時(shí)間、地點(diǎn)等簡(jiǎn)單說(shuō)明活動(dòng)內(nèi)容或背景署名 一般告示類文體都需要寫標(biāo)題,如Notice或者Announcement。新公司將在Tripoli的 Rue de Toqueville六號(hào)辦公,五月三十一日后所有信息請(qǐng)寄新地址。 W this town to form the new firm of CN/CW new firm will carry on business at 6 Rue de Toqueville, Tripoli, to which address please send all munications after 31st appreciate the confidence you have placed in us in the past and look forward to continued dealings with faithfully尊敬的先生/小姐,我們高興的宣布,由于六月一日我們公司將于該鎮(zhèn)的Damp。我們相信您和他能有好的合作。我們已任命弗萊德彼特森代替他的位置。如能把這些變化通知相關(guān)部門,我們將不勝感激。你誠(chéng)摯的 Back to Top Change of name and addressDear Mr./ Ms,At our pany meeting on 4 September, it was decided that the name of our pany would be changed to CNMIEC Lee the same time, it was decided to move the pany from the above address to No36 Broadway will appreciate your informing the appropriate departments of these faithfully尊敬的先生/小姐,在公司九月四日的會(huì)議上,我們公司的名稱已決定改為CNMIEC李氏公司。清倉(cāng)商品無(wú)論種類還是質(zhì)量都無(wú)可挑剔。在十月一日,星期一,我們將組織一次清倉(cāng)銷售,現(xiàn)有庫(kù)存不論成本都將清售。我們籍此機(jī)會(huì)向您過(guò)會(huì)與我們的合作表示感謝,我們希望新的安排能產(chǎn)生好的結(jié)果。你誠(chéng)摯的 Establishment of new branchDear Mr./ Ms,Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Lo as new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Lo at the above address, instead of to our London take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the hope the new arrangements will lead to even better faithfully尊敬的先生/小姐,因在該國(guó)貿(mào)易額大量增加,我們決定在這里開(kāi)設(shè)一家分支,由王洛先生任經(jīng)理。如果你能充分利用我們的服務(wù)和良好的購(gòu)物環(huán)境,我們會(huì)很高興。第一篇:英文公函 Opening of new businessDear Mr./ Ms,We have opened at the above address a sales office for our products here in New employ a staff of consultants and a welltrained service department which makes routine checks on all equipment purchased from would be pleased if you would take full advantage of our services and favorable shopping fully guarantee the quality of our faithfully尊敬的先生/小姐,我們已在紐約上述地址為我們的產(chǎn)品開(kāi)設(shè)了一家辦事處。我們雇有一個(gè)諮詢?nèi)藛T和一支受過(guò)良好訓(xùn)練的服務(wù)隊(duì)伍,可以為從我處購(gòu)買的設(shè)備進(jìn)行日常檢查。我們?nèi)姹WC產(chǎn)品的質(zhì)量。新辦事處將于三月一日開(kāi)業(yè),今后所有的訂單和詢價(jià)請(qǐng)按上述地址送到王洛先生那,而不是倫敦辦公室。你誠(chéng)摯的 Discontinuation of businessDear Mr./Ms,With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of Monday, 1st October, we are holding a closingout on hand will be cleared regardless of will be substantial reductions in all departments and in some cases, prices will be marked down by as much as one to be cleared is unrivaled in both variety and the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening faithfully尊敬的先生/小姐,隨著在經(jīng)營(yíng)重組計(jì)劃下而取消的上述經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所,該處的業(yè)務(wù)將于十月底后停止。所有部門都將大幅消價(jià),有的商品折價(jià)會(huì)達(dá)一半。因此次銷售參加人員可能較多,我們希望您在清倉(cāng)銷售期間盡早來(lái)。同時(shí)公司由現(xiàn)在地址移到百老匯街36號(hào)。你誠(chéng)摯的 New appointmentDear Mr./ Ms,We wish to notify you that Smart, who has been our representative in Southwest England for the past seven years, has left our service and therefore no longer has authority to take orders or collect accounts on our have appointed Peterson in his has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your trust you will have good cooperation from faithfully尊敬的先生/小姐,我們?cè)诖送ㄖ?,過(guò)去七年在英格蘭西南任我們代表的羅伯特斯馬特先生已離開(kāi)我們公司,他不再代表公司接受訂單收款。彼特森先生已在我們的銷售部門任職多年,完全熟悉你地區(qū)顧客的需要。您誠(chéng)摯的 Establishment or reorganization of panyDear Mr./ Ms,We are pleased to announce that as of 1st June our firm will merge with D amp。W公司合并,成立新的CN/CM公司。我們感謝您過(guò)去對(duì)我的信任并希望繼續(xù)與您來(lái)往。告示類文體主要用于說(shuō)明或者傳達(dá)某件事情、某項(xiàng)活動(dòng)等,重在言簡(jiǎn)意賅。在告示結(jié)尾一般需要寫上貼出告示的單位或者個(gè)人。來(lái)自賓西法尼亞大學(xué)的英語(yǔ)文學(xué)系。他將以幽默的風(fēng)格展示他在文化和技術(shù)發(fā)展之間關(guān)系上的研究成果,相信你們都會(huì)很感興趣。英語(yǔ)系閃光詞匯及詞組: title: ......為標(biāo)題literate: ,都讀寫能力的 probe: 、探明 humorous: 萬(wàn)能句型: There is going to be a lecture, titled...in the meeting room of...from 10:00 to 12:00 on Monday, July 11th....which you surely will enjoy very the teachers and students are wele to attend this lecture.(2)Directions: The famous opera “Cat” will be presented the theatre of your university You should write about 100 words on ANSWER SHEET not sign your own name at the end of the “Li Ming” :Notice Due to bad weather condition, the badminton petition, organized by the College Badminton Club, will not be held in the “May Fouth” Field as it was , it will be moved to the Haidian Gymnasium, which is about ten mininutes39?;顒?dòng)將轉(zhuǎn)移到距離學(xué)校10分鐘路程的海淀體育館舉辦。單獨(dú)前往的同學(xué),請(qǐng)參考下面的地圖。我們將在體育館中提供冷飲和零食。瓊斯先生。我們將非常感謝您向瓊斯先生提供的任何幫助,并非常高興施以回報(bào)。王先生將在你市度過(guò)三周,他要與主要的生產(chǎn)廠家拓展商務(wù)并為下一季度采購(gòu)裝飾織品。您誠(chéng)摯的銀行業(yè)務(wù)例文定期存款的條件為年利6%, 存期6個(gè)月以上, 只要金額1,000元, 我們均樂(lè)意接受。該面額等于您寄來(lái)?yè)Q新的舊存=折本金加上利息之和。We shall be glad to receive deposits of 100 yen and 到目前為止, 我公司應(yīng)收帳尚有二萬(wàn)美元。Enclosed we hand you a statement of account to date, showing a balance of $20,000 in our favour, which we trust will be found in , 現(xiàn)正核對(duì), 如無(wú)錯(cuò)誤, 將遵照貴公司的指示, 將轉(zhuǎn)入新開(kāi)的帳戶內(nèi)。茲遵照貴方請(qǐng)求, 同函附上結(jié)算報(bào)告書, 敬請(qǐng)惠予查收為荷。We hand you our account on the bar iron, amounting to $512,000, which kindly pass to our 懇請(qǐng)速予匯款為荷。Please let us have your check for the $60 now past , 相信貴方將隨復(fù)函寄來(lái)支票, 特此致謝。We urge that you make this settlement without ? 請(qǐng)?jiān)诮袢諏⒅彪S函發(fā)出即可。s 為加清本帳目, 我方多次催促, 但未有任何效果。Having made repeated a