freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

比較錢鐘書與韓寒作品幽默諷刺藝術(shù)的異同——以圍城和三重門為例共五則-展示頁

2024-10-17 23:31本頁面
  

【正文】 太陽。更是新文化運(yùn)動之后,中國的教育出現(xiàn)的改變,中國開始出現(xiàn)一些新學(xué)堂和新的教育思想,開始逐漸的收到西方文化的影響。?那些學(xué)生雖然外國文不好,卷子上寫的外國名字很神氣,有的叫‘亞歷山大’,有的叫‘伊利沙白’,有的叫‘迭克’,有的叫‘小花朵’(Florrie);有個(gè)人叫‘火腿’(Bacon),因?yàn)樗闹袊纸小喔?。錢鐘書的文字之妙與文思之精細(xì)密不可分,深邃的思想憑妙趣橫生的語言傳達(dá)給讀者,使我們既得到錢鐘書智慧的啟發(fā),又得到美文的享受。(一)《圍城》中英文詞語的運(yùn)用錢鐘書于1935年——1938年間在英國牛津大學(xué)留學(xué),就讀于牛津大學(xué)英文系,是接受西方教育較早的一批青年。二、錢鐘書和韓寒幽默諷刺語言中運(yùn)用英文詞語的文字游戲② ①②[M].北京:作家出版社,2003,[M].北京:作家出版社,2003,西方的文化開始進(jìn)入國人的視域,部分較為新進(jìn)的知識分子和一批留洋后的中國學(xué)生受到西方文化的沖擊,也是西文化向中文化滲透的一種表現(xiàn)??吹剿幫杷f:“那藥和人在一起久了,也沾染了人的習(xí)氣,粒粒圓滑無比。語言是分年齡層次的,什么樣的年齡說什么樣的話。韓寒寫《三重門》時(shí)是十七歲的少年,通常,人們對少年的希望是簡單的,幼稚的,好糊弄的,是容易對付的。比如“用政客的說法,Susan的面是拿到國際上去樹立民族自信的;其他的面則是民族內(nèi)部矛盾的體現(xiàn)。?①韓寒對這個(gè)場景的描寫沒有用平實(shí)的敘述來表達(dá),而是通過把面條擬人化來生動的描述出飯店老板對四個(gè)人的差別待遇,“Susan的面條根根士氣飽滿,也是一副?君子?的樣子”,可看出老板對Susan的特別照顧,這樣的描寫使整個(gè)場景生動靈活起來,不再刻板。四個(gè)人都有一碗面,有所不同的是Susan的面條根根士氣飽滿,也是一副?君子?的樣子;相形之下,其余三人的面條都像歷盡了災(zāi)難,面黃肌瘦。但韓寒的語言本身,也具有很大的特色,在于他生動地聯(lián)系現(xiàn)實(shí)生活,趣味盎然而又針砭時(shí)弊的比喻修辭和推理邏輯,且兩者相同的是比喻巧妙貫通文作,語句自然過渡,用量雖大卻不顯矯情做作。①②[M].上海:上海古籍出版社,1979,[M].北京:人民文學(xué)出版社,1995,第16頁.③[M].北京:人民文學(xué)出版社,1995,第16~17頁.(二)《三重門》中比喻的運(yùn)用韓寒的模仿能力極強(qiáng),他欣賞并追崇錢鐘書的幽默語言,憑借其豐富的知識、睿智的設(shè)喻,將小說的語言藝術(shù)發(fā)揮到了極致,幽默之感由此產(chǎn)生,相對《圍城》深奧的喻體來說,韓寒使用的喻體相對更適合青年讀者的閱讀和理解。?③這里把上的雞肉比作“定風(fēng)針上鐵公雞施舍下來的肉”中可以看出雞肉是非常硬了,再有鮑小姐的割不動到方鴻漸的“斗雞”使這兩個(gè)人吃飯的尷尬場面場面鮮活的呈現(xiàn),令人覺得非常搞笑。錢鐘書的比喻能通過微笑進(jìn)行巧妙的諷刺,能夠消除不快,又能揭露和鞭笞生活中的虛假與做作。很好的體現(xiàn)了比喻的戲劇性和深刻性。②更讓人拍案叫絕的是“魚像軍路戰(zhàn)隊(duì),已登陸了好幾天;肉像潛水艇士兵,會長時(shí)期伏在水里。如?上來的湯是涼的,冰淇淋倒是熱的;魚像海軍路戰(zhàn)隊(duì),已登陸了好幾天;肉像潛水艇士兵,會長時(shí)期伏在水里;除醋以外,面包、牛油、紅酒無一不酸。在《圍城》這部小說中,錢鐘書用了數(shù)百個(gè)形式多樣的新穎、喜劇性且具有深刻意義的比喻并不是孤立的,諷刺是他語言的重要部分,運(yùn)用起來靈活自如,得心應(yīng)手,而又有深刻的諷刺意義,將比喻的諷刺意義和幽默意義完美融合,《圍城》比喻的運(yùn)用幾乎達(dá)到出神入化的境界,比喻語言幽默新奇、反復(fù)多樣。錢鐘書在他的《舊文四篇》里提出“比喻正是文學(xué)語言的 1根本”①,“比喻”包括相輔相成的兩個(gè)因素,事物有相同之處,又有不同之處,不同之處愈多愈大,則相同之處愈烘托,分得愈開,則合得愈出意外,比喻就是新奇,效果就愈高,運(yùn)用比喻刻畫人物和描寫世態(tài)更能增加作品機(jī)智、幽默、風(fēng)趣和諷刺的力量。另一方面還可以使語言生動形象,使復(fù)雜的、抽象的道理淺顯、具體地表達(dá)出來。一、錢鐘書和韓寒幽默諷刺語言中比喻使用的精彩絕倫“比喻”是文學(xué)作品中常用的修辭手法,用比喻來對某某事物的特征進(jìn)行描繪和渲染?!度亻T》于2000年出版,暢銷200多萬冊,成為中國近二十年來銷量最大的文學(xué)類作品。韓寒作為80后最具傳奇性的青年作家,他以其銳利深刻的思想,幽默靈性的語言,初到文壇就深深地吸引了無數(shù)青年讀者的眼球?!秶恰肥清X先生唯一的長篇小說,也是一部家喻戶曉的現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典,有論者認(rèn)為是現(xiàn)代中國最偉大的小說之一。關(guān)鍵字:錢鐘書;韓寒;幽默;諷刺;圍城錢鐘書是一座“文化昆侖”,在比較文學(xué),文化批評等領(lǐng)域的成就,推崇者甚至冠以“錢學(xué)”之稱。本文主要通過對錢鐘書《圍城》以及韓寒《三重門》的對比,來說明這種獨(dú)特的諷刺藝術(shù)手法是怎樣在兩個(gè)處在迥然不同的時(shí)代的作家之間傳承的。第一篇:比較錢鐘書與韓寒作品幽默諷刺藝術(shù)的異同——以《圍城》和《三重門》為例目 錄摘 要.....................................................................................................1 關(guān)鍵字....................................................................................................1一、錢鐘書和韓寒幽默諷刺語言中比喻使用的精彩絕倫....................1(一)錢鐘書《圍城》中比喻的運(yùn)用..................................................2(二)韓寒《三重門》中比喻的運(yùn)用..................................................3二、錢鐘書和韓寒幽默諷刺語言中運(yùn)用英文詞語的文字游戲............3(一)錢鐘書《圍城》中英文詞語的運(yùn)用...........................................4(二)韓寒《三重門》中英文詞語的運(yùn)用...........................................5三、錢鐘書和韓寒幽默諷刺語言中運(yùn)用文言文詞語進(jìn)行的諷刺和調(diào)侃...............................................................................................................6(一)錢鐘書《圍城》中文言文詞語的運(yùn)用.......................................6(二)韓寒《三重門》中文言文詞語的運(yùn)用.......................................7四、錢鐘書和韓寒幽默諷刺藝術(shù)的差異...............................................7(一)作品寓意體現(xiàn)的差異..................................................................7(二)作品成熟度和思想的差異..........................................................9五、結(jié) 語.............................................................................................11 參考文獻(xiàn)..............................................................................................13 Abstract..............................................................................................14 Key words............................................................................................14 致 謝................................................................................................15比較錢鐘書與韓寒作品幽默諷刺藝術(shù)的異同——以《圍城》和《三重門》為例摘 要:錢鐘書的《圍城》因其獨(dú)特另類的諷刺手法,新奇罕見的諷刺視覺點(diǎn),以及輕松調(diào)侃式的筆調(diào)獲得了巨大的成功。其獨(dú)具特色的諷刺幽默方式影響深遠(yuǎn),而當(dāng)代作家韓寒的《三重門》則是模仿《圍城》中錢式諷刺風(fēng)格的典型之作。本文分別從兩部作品的比喻、英文詞語、文言文詞語的使用三個(gè)方面來論述本論題,通過兩個(gè)作品的比較對文學(xué)作品中的幽默諷刺語言和批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)作進(jìn)一步探析。他的幽默語言熔鑄了他對于人生、社會種種新穎獨(dú)特的見解于一爐,博采東西文化之長。《圍城》內(nèi)涵充盈,兼以理勝于情,是小說中的宋詩。2010年4月入選美國《時(shí)代周刊》“全球最具影響力100人”,被稱為當(dāng)代意見領(lǐng)袖,自稱“公民韓寒”。本文就這兩部作品的幽默諷刺藝術(shù)進(jìn)行淺析。一方面可以使事物生動形象具體可感,以此引發(fā)讀者聯(lián)想和想象,給人以鮮明深刻的印象,并使語言文采斐然,富有很強(qiáng)的感染力。寫作中用淺顯易見的事物對深奧的道理加以描述,化抽象為具體,化繁為簡,幫助人們深入理解,從而產(chǎn)生幽默諷刺的效果,也使語言生動形象,富有文采。(一)《圍城》中比喻的運(yùn)用比喻作為一種修辭手段,在小說《圍城》里,它的目的便是為整部作品的諷刺藝術(shù)服務(wù),而這些令人拍案叫絕的比喻手法的運(yùn)用,極大的增強(qiáng)了小說的諷刺效果。他的比喻的新穎性同樣能
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1