【摘要】第一篇:李商隱無題 《無題》其一 李商隱 昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東。 身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通。 隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。 嗟余聽鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺(tái)類轉(zhuǎn)蓬。 解釋:身...
2024-10-17 17:39
【摘要】第一篇: 作者簡介李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號(hào)玉溪生,又號(hào)樊南生、樊南子,晚唐著名詩人。他祖籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽市),祖輩遷至滎陽(今河南鄭州)。擅長駢文寫作,詩作...
2024-10-17 17:38
【摘要】第一篇:無題李商隱 無題·相見時(shí)難別亦難朝代:唐代 作者:李商隱 原文: 相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷...
2024-10-17 17:27
【摘要】第一篇:無題教案 《無題》 一、學(xué)習(xí)目標(biāo): 1、能有感情的朗讀,體會(huì)詩中蘊(yùn)含的思想感情。 2、能用詩的語言譯讀全詩。 3、能理解詩中的美句。 4、能理解詩中的難句。 二、教學(xué)過程: (...
2024-10-17 17:35
【摘要】第一篇:無題賞析 無題 相見時(shí)難別亦難東風(fēng)無力百花殘。春蠶到死絲方盡蠟炬成灰淚始干。曉鏡但愁云鬢改夜吟應(yīng)覺月光寒。蓬山此去無多路青鳥殷勤為探看。 2、譯文你我的相見是多么的難得猶如百...
2024-10-17 17:31
【摘要】第一篇:李商隱及其無題 李商隱及其《無題》 內(nèi)容摘要: 一.概括介紹李商隱。 二.李商隱的生平介紹。 三.李商隱的地位。 四.李商隱詩歌的成就及特點(diǎn)。 政治詩。 詠史詩。 愛情詩特別...
2024-10-17 17:36
【摘要】(本模板為Word格式,可根據(jù)您的需要調(diào)整內(nèi)容及格式,歡迎下載。) 無題翻譯賞析 作者:李商隱 相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。 春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。 ...
2025-04-05 21:56
【摘要】第一篇:詩無題情無盡——論李商隱無題詩的朦朧美 詩無題情無盡——論李商隱無題詩的朦朧美 摘要: 李商隱的詩《無題》從不同方面表現(xiàn)了作者痛苦、失望而又纏綿、執(zhí)著的復(fù)雜感情,同時(shí)通過各聯(lián)彼此之間的密...
2024-10-17 19:31
【摘要】第一篇:《無題》教案文檔 唐詩宋詞選修《無題》教案 學(xué)習(xí)目標(biāo): 1、了解李商隱的生平及其詩歌風(fēng)格。學(xué)習(xí)聲情并茂地朗誦。 2、把握本文的意象及其傳達(dá)的意境和情感。 3、把握本文比興、諧音雙關(guān)、...
2024-10-15 14:46
【摘要】第一篇:李商隱《無題》教案 一、導(dǎo)入新課: 在中國文學(xué)史上,唐代的詩歌浩如煙海,唐朝的詩人燦若繁星。但其中有一個(gè)詩人,他一不小心陷入了朋黨之爭,成為政治斗爭的犧牲品,這個(gè)詩人就是李商隱;他的一首《...
2024-10-17 17:34
【摘要】第一篇:無題優(yōu)美句子 年輕的情懷,喜歡一個(gè)人,愛一朵花,其實(shí)并沒有錯(cuò),在我們長大過程中;只要愛過,喜歡過就是美麗的。 蘋果最光輝的一刻就是砸在牛頓頭上! 人不要等明天,因?yàn)闆]有人知道自己有沒有明...
2024-10-17 17:16
【摘要】讀《無題》有感 讀《無題》有感 昨天中午,翻開了早上學(xué)校抄的一篇短文,讀了起來,短文主要講了一群老鼠一起商量怎樣才能避開貓的追捕。一個(gè)小老鼠提出貓的脖子上掛個(gè)鈴鐺,這樣,貓一來,鈴鐺就會(huì)響,這樣就...
2024-12-07 01:53
【摘要】名作欣賞無題相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看?!稛o題》“相見時(shí)難別亦難”一首,是一首抒寫離別相思的愛情詩,寫難以經(jīng)受的離恨、終生不渝的回憶及重見無期的哀傷。
2024-11-30 10:23
【摘要】相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。夕陽無限好,只是近黃昏。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。【初中:夜雨寄北李商隱】君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西
2024-11-22 07:01
【摘要】鄒荻帆(1917—1995)當(dāng)代詩人和翻譯家。
2024-11-28 15:50