【正文】
nts in their and translate 15?!g文: Professor Li made a short speech at the mencement, his words of which were deeply impressed upon my ,學(xué)生們一點兒都不緊張,他們滿臉都是自信?!g文: He has no longer written to his friends ever since he got a mobile ,他每天至少花兩小時上網(wǎng),了解這個領(lǐng)域的最新動態(tài)。足球賽開始前隊員們手拉手互祝成功。.→譯文: drifted apart→譯文: 他們結(jié)婚多年,但漸漸疏遠(yuǎn),最后分手?!g文: 你不能去她的生日聚會令她非常沮喪。有什么可以替代母親的關(guān)愛嗎?這不是我的專業(yè)課,是我的熟人。我們的主要問題是沒時間檢查計劃中的細(xì)節(jié)。老師指著走向前的優(yōu)秀學(xué)生,把他們介紹給系主任。第八單元 →譯文: encountered→譯文: Motioninginclineprinciplerecallreplace→譯文: →譯文: →譯文: →譯文: →譯文: 我能很好地獨立工作,而他離開別人的幫助就一事朋友們偶爾在周末拜訪他。盡管維他命對健康有好處, beneficial to→譯文:視傳統(tǒng)的健康措施,如鍛煉和吃低脂食物。農(nóng)民把禿山變成了肥沃的耕地?!g文: on a...basis為了這次重要的考試她一直在學(xué)習(xí),差不多一個月賽爾比先生病情嚴(yán)重,已經(jīng)被轉(zhuǎn)到加護(hù)病房?!g文:變?!g文: →譯文: 漁民們在錢的驅(qū)動下冒險長途遠(yuǎn)航。游泳時要用膠塞塞住耳朵。第七單元→譯文: 急救指導(dǎo)員示范正確的包扎傷口的方法。 relevant to看過的電視節(jié)目有關(guān)。在1998年洪水之后, part in →譯文:受害者。一天晚上,當(dāng)沒有人監(jiān)護(hù)他的時候,他從醫(yī)院走了contribution →譯文: massive relevant →譯文: →譯文: →譯文: 出去。城堡的大門需要一些強壯的人來開和關(guān)。在遇到新朋友或者結(jié)交新朋友的時候,她總是非常高興。盡管只有四匹馬參加,但是這仍然是令人興奮的比→譯文: →譯文: 賽。bond →譯文: overnight 在這種溫度和壓力下,這兩種物質(zhì)不會融合。or so →譯文: 這個氣球大概飛了50分鐘。那些拿錢少但是享受生活的人, up→譯文:那些工作很多的人幸福。 downhung up盡管這位老婦人患有絕癥,但是她還不得不每天洗一大堆→譯文: →譯文: 引擎壞了,駕駛員只好把飛機(jī)降落在海里。盡管她只有兩個月大,但是她已經(jīng)習(xí)慣了用吸管吸→譯文: →譯文: 牛奶。amazed →譯文: heal→譯文: chipped聽說你要離開,我們很驚訝,為什么不早點告訴我們? 你不必?fù)?dān)心他,這種藥將能幫助他很快愈合傷口。我們聽說他坐到了濕油漆上,覺得很滑稽。 appreciate amusedconcern→譯文: 當(dāng)他們到達(dá)這里的時候,他正躺在地板上,鼻子流→譯文: →譯文: →譯文: →譯文: 我想她是對的,可不知怎的,我又有點不確定。 far→譯文: 人類教計算機(jī)思維,結(jié)果計算機(jī)發(fā)展了推理能力并這種數(shù)字電視被認(rèn)為是我國迄今為止最好的產(chǎn)品。她是參加試驗的惟一的女性, in實驗的少數(shù)志愿者之一?!g文: low→譯文: turned out→譯文: 我的CD唱機(jī)在嘟嘟地響,電池的電量不足了?!g文: 湯姆是個好人,你有困難時他會毫不猶豫地幫助你。我正在考慮買汽車,你能推薦一個好的品牌給我嗎? 瑪麗不但按時去上課,她還經(jīng)常參加課外活動。 intended→譯文: 英吉利海峽隧道是(我們所)承擔(dān)的最大的工程項他將它當(dāng)成侮辱,可這并非我的本意。我全身心地投入工作,不去想她。我一直在我所居住的新街區(qū)里試各家餐館,試圖找出一家→譯文: 鮑勃找了份兼職工作,為一家化妝品公司派發(fā)傳單。 out司機(jī)無視交通燈,結(jié)果與另一部車相撞。自從那次不愉快的事件之后,→譯文: →譯文: 沖突。我感到困惑和失望。你能保證為我留兩個音樂會的好座位嗎? 這是一部非常搞笑的電影,錯過了你會后悔的?!g文:→譯文: →譯文: →譯文: 科學(xué)發(fā)現(xiàn)常常被應(yīng)用于工業(yè)生產(chǎn)工程。第三單元→譯文: →譯文: 在線學(xué)習(xí)會被推廣開來是因為越來越多的他聽不同的音樂,但都趨向于流行音樂。為了照顧3歲的兒子,她已經(jīng)選修了市場playingrole→譯文: addition to→譯文:策劃、商務(wù)交往和經(jīng)濟(jì)學(xué)的在線課程。.→譯文: 這所大學(xué)的高年級學(xué)生都可以得到關(guān)于污染研究項connectedtotake over→譯文: 我能將手提電腦連線到互聯(lián)網(wǎng)上嗎? →譯文: 他已經(jīng)計劃在65歲時將生意交給大兒子打理。制作項目的隊員每周二下午碰頭交換意見?!g文: project→譯文: 獲得電子布告欄上的信息沒有任何限制。當(dāng)?shù)玫綑C(jī)會攻讀在線學(xué)位時,→譯文:了這個機(jī)會。政府發(fā)行了一系列的材料去喚起公眾對危險的愛滋accessible→譯文: →譯文: 病的認(rèn)識?!g文: 中國加入世貿(mào)組織后,對外貿(mào)易所遭受的限制會逐互聯(lián)網(wǎng)使我們能夠足不出戶就能探詢世界?!g文: →譯文: 他不再是個孩子,應(yīng)該允許他自己作決定。 into →譯文: impressed upon no longer 講演定在三點鐘開始,學(xué)生們現(xiàn)在依次進(jìn)入會場。due to→譯文:八點三十分的班機(jī)因大霧而推遲起飛。 obscure →譯文: →譯文: 學(xué)院幫助比爾擴(kuò)展他的愛好。湯姆是今年最出色的哈佛畢業(yè)生。was approaching surveying confident graduate →譯文: →譯文: →譯文: →譯文: 他向窗外望去,審視著鄉(xiāng)下的風(fēng)景。目前許多高年級學(xué)生開始考慮選擇一個職業(yè)。第一篇:大學(xué)體驗英語綜合教程1,4,5題答案第一單元 impressed seniors→譯文: →譯文: →譯文: 為了攻克語言的難關(guān),他們努力學(xué)習(xí)英語。老師對學(xué)生上網(wǎng)沖浪的能力感觸頗深。春節(jié)快到了,許多人都回家團(tuán)圓。我們有信心能夠克服困難。→譯文:去。蒙蔽真理的言辭一定要棄之不用。大學(xué)生從事各種各樣的兼職,如:派發(fā)廣告?zhèn)鲉巍?out →譯文:家教、送報紙。他們要孩子們牢記永遠(yuǎn)說實話是一種美德。第二單元→譯文:漸減少。這類藥品所面臨的問題是人們太容易得到某些藥品?!g文: 駐留兩個星期以內(nèi)的外國人需要向當(dāng)?shù)毓簿肿浴!g文:標(biāo)是促進(jìn)師生互動。我們的目互換房屋居住是一種很好的度假方式。目的所有材料。知識一直在經(jīng)濟(jì)發(fā)展方面起到重要作用。 spread out人能夠上網(wǎng)。→譯文: 語言是文化的載體,因此當(dāng)我們學(xué)習(xí)外語時,會接觸到與我們的文化有著相當(dāng)差異的文化。我希望在聽我講話時你不會感到乏味。對我的要求,他給出了否定的回答。她被這個年輕人不禮貌的行為惹惱了。→譯文:→譯文: out→譯文: out→譯文:最好的。他們通常在酒吧閑坐,以消磨時光。假期結(jié)束后,她渴望投身于新電影的制作。 herself myself in第四單元 →譯文: →譯文:→譯文:目之一。好它們。.→譯文: 作為一名新生,你應(yīng)該盡快熟悉校園資源,并利用→譯文: 買計算機(jī)以前,他詢問了許多關(guān)于計算機(jī)質(zhì)量方面investigated→譯文: remend→譯文: 警察通過跟蹤犯罪現(xiàn)場的腳印偵破了多宗案件。隨著經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,我們生活的方方面面都發(fā)生participates→譯文: →譯文: 了極大的變化。這套系統(tǒng)非常經(jīng)濟(jì),因為它能節(jié)省一半電費。實際上,孩子們花了一整天時間玩電腦游戲?!g文: a result→譯文:使之敏銳。第五單元著血。如果你把收音機(jī)關(guān)輕點,我會很感謝的。英國糟糕的經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)引起了公眾越來越多的關(guān)注。這個碟子恐怕已經(jīng)被我弄破了一片。 →譯文:衣服來支撐她的家庭。他把自己喜歡球隊的照片加上畫框,掛在了墻上。 that→譯文: 既然沒有人反對它,那么我們就采用這個計劃。第六單元 →譯文: 你的建議對我的研究非常有價值。為了明早能早點出發(fā)去鄉(xiāng)下,整晚都在做準(zhǔn)備。 →譯文: revels →譯文: 工人們面臨的另一個大問題是漲工資的問題。電話的發(fā)明給人類通訊作出了很大的貢獻(xiàn)。當(dāng)志愿者的經(jīng)歷對我正在從事的工作來說很有關(guān)系。 in →譯文: 孩子們對鄉(xiāng)下生活的感到很高興。 me in good stead的考試中帶來了很大的好處。5.→譯文: 我做了很仔細(xì)的筆記,這給我后來→譯文: 我們上周在課堂上討論的內(nèi)容和我們以前a range of→譯文: 優(yōu)秀的老師用很多的方法來激發(fā)學(xué)生。你怎么能這么消極地接受失敗呢?→譯文:次?→譯文: plug→譯文: 雖然家境優(yōu)越,她想自己掙錢,經(jīng)濟(jì)上獨立。→譯文:被告是否有罪。一名好老師應(yīng)該激勵學(xué)生有創(chuàng)見和發(fā)明。隨著經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,我們的生活模式這些年也發(fā)生了巨→譯文:里每天學(xué)習(xí)12個多小時。我們每周上兩次英語課?!g文: transformed...into→譯文: pointed out→譯文: 科學(xué)家早就指出肺癌和抽煙有關(guān)。 my own→譯文:無成。她在劇院和一位老朋友不期而遇。我傾向于反方的觀點,你愿意的話可以持不同意見。我想不起報告中的細(xì)節(jié)了,它太長了?!g文: →譯文: 這次事故中,他幾乎不到駕車年齡。在小鎮(zhèn)度過的第一天是一場惡夢, from是一場災(zāi)難。ever after→譯文: joined hands→譯文: succeed in→譯文: 王子和公主結(jié)婚了,從此過著幸福的生活。他最終找到了一間校園附近的公寓嗎?第二篇:大學(xué)體驗英語綜合教程1課后答案Read and translate,他再也沒有給朋友寫信了?!g文: Even though he is very busy, he spends at least two hours every day surfing the Internet, aiming to know about the latest development in this area / ,他的話深深銘刻在我的記憶中。→譯文: Talking of the final exams the students were not nervous at their faces was ,對于他們班大多數(shù)學(xué)生來說不過是小菜一碟?!鸢福?I have found myself having great interest in spoken ,我意識到近幾年來,中國的公路系統(tǒng)發(fā)生了巨大的變化?!鸢福?I can hardly believe that he has learned to how to work a puter in such a short time / ,這一刻終于來臨了:不到兩周我就要回國了?!鸢福?Many people I know can’t wait to go abroad, but I would rather stay with my family in my 2study onlineRead and translate 7。The restaurant has extended its opening hours 。With the wide use of , the issue of junk mail / spam issue / problem has drawn much 。Since it is obvious who was right and who was wrong, Jim had no intention of arguing/ to argue with ,那次與威爾遜教授的偶然相識,后來居然給了我一個機(jī)會去他們學(xué)校做交流生。The university will extend the opening hours of its library and the classrooms to meet the 。We have no doubt that, with his high level of English, he will surely have an excellent performance in the universitywide English speech 3leisure activityRead and translate 6,但是我無法說清楚。Apart from being too large, the trousers don抰 match my jacket, ,反正我喜歡流行音樂。He has strong interest in the foreign cultures and often browses through books for useful ,我們意見很不一致。You can’t get to the island other than by ,而另外一些人則更喜歡古典音樂。The media are playing an increasingly important role in leading ,卻未能如愿。Without the encouragement and help of my friends, I would have quit 4 living on your ownRead and translate 7,但尚未收到回復(fù)。John will not hesitate for a second to help anyone who is in ,但我知道要拿到簽證不容易。It was not until 2 days after he arrived in London tha