freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

米歇爾奧巴馬,20xx年最精彩的演講!五篇-展示頁(yè)

2024-10-13 19:19本頁(yè)面
  

【正文】 ered, is my hair like yours? 我們知道,父母的言行舉止時(shí)時(shí)刻刻都被孩子們所關(guān)注,我們是她們最重要的榜樣。我們向她們解釋,有些人可能殘忍而霸道,但這不意味著你可以墮落到與他們一樣。我們努力地引導(dǎo)我們的孩子,保護(hù)她們不受這聚光燈之下的不尋常生活的傷害,鼓勵(lì)她們不去在意別人對(duì)她們的爸爸的國(guó)籍或信念的質(zhì)疑。我們?nèi)绾瓮咨铺幹眠@段經(jīng)歷,可能成全她們,也可能毀了她們。我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記那個(gè)冬天的早晨,我看到我們只有7歲和10歲的女兒在持槍保鏢簇?fù)硐聰D進(jìn)黑色的SUV里,她們的小臉緊貼車窗玻璃上。在白宮的日子里,我們很高興地看到,她們從活潑的小女孩成長(zhǎng)為優(yōu)雅的年輕女士,這段旅程始于我們來(lái)到華盛頓不久。Remember how I told you about his character and convictions, his decency and his grace, the traits that we’ve seen every day that he’s served our country in the White House? 還記得我是怎么向你們講述他的人格和信念、他的正直和風(fēng)度的嗎?如我們每天所見(jiàn),他在白宮服務(wù)于整個(gè)國(guó)家,他所展示的正是那些特質(zhì)。演講全文Thank you you so 3給你國(guó)際FUN國(guó)際素質(zhì)教育領(lǐng)航者 謝謝各位,非常感謝。讓我們跟著米歇爾新足跡游學(xué)網(wǎng)2給你國(guó)際FUN國(guó)際素質(zhì)教育領(lǐng)航者 對(duì)此,敏敏老師只能說(shuō),這就是演講的力量!如果大家對(duì)public speech有興趣,一定不要錯(cuò)過(guò)這段演講?!堵迳即墪r(shí)報(bào)》形容米歇爾的演講是“民主黨黨代會(huì)第一夜最富激情的一曲希拉里《紐約時(shí)報(bào)》認(rèn)為,盡管這次黨代會(huì)的主角是希拉里我愛(ài)你,米歇爾。我無(wú)比自豪。本來(lái)還充滿了些許抗議雜音的會(huì)議現(xiàn)場(chǎng),在她的演講之后,氣氛變得空前熱烈,人們也一次次為她的演講獻(xiàn)上掌聲和歡呼聲。奧巴馬通過(guò)演講,將現(xiàn)場(chǎng)的人們團(tuán)結(jié)了起來(lái)。奧巴馬站了出來(lái)。就在民主黨全國(guó)代表大會(huì)召開(kāi)前夕,民主黨爆發(fā)郵件危機(jī),維基解密泄露的郵件顯示民主黨高層在初選階段有偏袒希拉里,打壓桑德斯的情況。奧巴馬,2016年最精彩的演講!昨天,美國(guó)民主黨全國(guó)代表大會(huì)(Democratic National Convention, DNC)在美國(guó)獨(dú)立宣言宣讀與聯(lián)邦憲法誕生之地,費(fèi)城,開(kāi)幕。第一篇:米歇爾奧巴馬,2016年最精彩的演講!國(guó)際素質(zhì)教育領(lǐng)航者 米歇爾這一次的美國(guó)選舉可以說(shuō)充滿了戲劇性。當(dāng)人們認(rèn)為民主黨的這次大會(huì)將成為一次分裂的災(zāi)難時(shí),現(xiàn)任美國(guó)第一夫人米歇爾米歇爾她的演講充滿了激情和感染力,說(shuō)到動(dòng)情之處,臺(tái)下不少現(xiàn)場(chǎng)的聽(tīng)眾潸然淚下。新足跡游學(xué)網(wǎng)1給你國(guó)際FUN國(guó)際素質(zhì)教育領(lǐng)航者 奧巴馬總統(tǒng)在米歇爾演講之后通過(guò)推特說(shuō)到:“一次由一位杰出女性所作的杰出講演。我國(guó)有幸有這樣一位第一夫人?!薄度A盛頓郵報(bào)》評(píng)論米歇爾的演講是,充滿“不和諧雜音”的民主黨黨代會(huì)第一天日程中的“精彩頂峰”??肆诸D,但至少黨代會(huì)第一天晚上絕對(duì)“屬于米歇爾”??肆诸D贊歌”。接下來(lái),敏敏老師為大家找來(lái)了這段號(hào)稱是“史上最佳第一夫人演講”的視頻。奧巴馬,一起來(lái)學(xué)習(xí)一下如何演講。You know, it’s hard to believe that it has been eight years since I first came to this convention to talk with you about why I thought my husband should be ,說(shuō)服你們?yōu)槭裁次业恼煞蚰墚?dāng)總統(tǒng),已經(jīng)過(guò)去八年了,這令人難以置信。I also told you about our daughters, how they are the heart of our hearts, the center of our during our time in the White House, we’ve had the joy of watching them grow from bubbly little girls into poised young women, a journey that started soon after we arrived in 4給你國(guó)際FUN國(guó)際素質(zhì)教育領(lǐng)航者 我還講到了我們的兩個(gè)女兒,講到她們?cè)谖覀冃闹杏卸嗝粗匾?,是我們家庭的核心。When they set off for their first day at their new school, I will never forget that winter morning as I watched our girls, just 7 and 10 years old, pile into those black SUVs with all those big men with I saw their little faces pressed up against the window, and the only thing I could think was, what have we done? See, because at that moment I realized that our time in the White House would form the foundation for who they would bee and how well we managed this experience could truly make or break 。當(dāng)時(shí),我能想到的唯一一件事是:我們到底做了什么?那一刻,我意識(shí)到我們?cè)诎讓m的日子將為她們的未來(lái)奠定基礎(chǔ)。新足跡游學(xué)網(wǎng)5給你國(guó)際FUN國(guó)際素質(zhì)教育領(lǐng)航者 That is what Barack and I think about every day as we try to guide and protect our girls through the challenges of this unusual life in the spotlight, how we urge them to ignore those who question their father’s citizenship or we insist that the hateful language they hear from public figures on TV does not represent the true spirit of this we explain that when someone is cruel or acts like a bully, you don’t stoop to their , our motto is, when they go low, we go 。我們堅(jiān)持讓她們相信,電視上那些公共人物說(shuō)出來(lái)的滿帶恨意的話并不能代表這個(gè)國(guó)家真正的精神。絕不可以,我們的信條是,當(dāng)別人往道德的低處走時(shí),我們要繼續(xù)向高處前行。我想告訴各位,巴拉克和我一直以同樣的心態(tài)對(duì)待總統(tǒng)與第一夫人的工作。這些孩子可能會(huì)對(duì)我說(shuō),“我在電視上看過(guò)你”或是“我在一份作業(yè)里寫了你”,也可能就像那個(gè)抬頭帶著希望看著我丈夫的黑人小男孩,心里充滿好奇,“我的頭發(fā)和你的是一樣的嗎?”新足跡游學(xué)網(wǎng)給你國(guó)際FUN國(guó)際素質(zhì)教育領(lǐng)航者 And make no mistake about it, this November when we go to the polls that is what we’re deciding, not Democrat or Republican, not left or , in this election and every election is about who will have the power to shape our children for the next four or eight years of their ,今年11月我們?nèi)ネ镀睍r(shí),要做的就是這樣一個(gè)決定,不是選擇民主黨或共和黨,也不管左翼右翼之分。And I am here tonight because in this election there is only one person who I trust with that responsibility, only one person who I believe is truly qualified to be president of the United States, and that is our friend Hillary ,我站在這里,因?yàn)樵谶@場(chǎng)選舉中,只有一個(gè)人,讓我放心地將這個(gè)責(zé)任交付;只有一個(gè)人,我相信真正有能力勝任美國(guó)總統(tǒng)一職。That’s 。You see, Hillary has spent decades doing the relentless, thankless work to actually make a difference in their lives, advocating for kids with disabilities as a young lawyer, fighting for children’s health care as first lady, and for quality child care in the ,希拉里在幾十年間一直任勞任怨地工作,為的是真正地使孩子們的生活有所不同。And when she didn’t win the nomination eight years ago, she didn’t get angry or did not pack up and go home, because as a true public servant Hillary knows that this is so much bigger than her own desires and新足跡游學(xué)網(wǎng)給你國(guó)際FUN國(guó)際素質(zhì)教育領(lǐng)航者 she proudly stepped up to serve our country once again as secretary of state, traveling the globe to keep our kids ,八年前她競(jìng)選失利之后,她并不惱怒,也沒(méi)有灰心喪氣。所以,她又挺身而出,以國(guó)務(wù)卿的身份為我們的國(guó)家服務(wù),為孩子們的安全走遍全球??墒?,我最佩服她的一點(diǎn),就是無(wú)論面對(duì)多大的壓力,她都不會(huì)垮掉,也從來(lái)不會(huì)偷懶。新足跡游學(xué)網(wǎng)給你國(guó)際FUN國(guó)際素質(zhì)教育領(lǐng)航者 And when I think about the kind of president that I want for my girls and all our children, that’s what I want someone with the proven strength to persevere, someone who knows this job and takes it seriously, someone who understands that the issues a president faces are not black and white and cannot be boiled down to 140 when you have the nuclear codes at your fingertips and the military in your mand, you can’t make snap can’t have a thin skin or a tendency to lash need to be steady and measured and ,她就是我期待的那種。這無(wú)法濃縮成140個(gè)字。你不能顧及顏面或輕易動(dòng)怒。新足跡游學(xué)網(wǎng)1給你國(guó)際FUN國(guó)際素質(zhì)教育領(lǐng)航者 I want a president with a record of public service, someone whose life’s work shows our children that we don’t chase fame and fortune for ourselves, we fight to give everyone a chance to we give back even when we’re struggling ourselves because we know that there is always someone worse there but for the grace of God go ??v然我們自己還在奮斗,我們也會(huì)回報(bào)社會(huì),因?yàn)榭傆腥说纳畋饶氵€艱難。I want a president who will teach our children that everyone in this country matters, a president who truly believes in the vision that our Founders put forth all those years ago that we are all created equal, each a beloved part of the great American when crisis hits, we don’t turn against each , we listen to each other, we lean on each other, because we are always stronger ,這個(gè)國(guó)家的每個(gè)人都很重要。當(dāng)危機(jī)襲來(lái),我們不能彼此為敵,我們彼此傾聽(tīng),我們彼此依賴。新足跡游學(xué)網(wǎng)1給你國(guó)際FUN國(guó)際素質(zhì)教育領(lǐng)航者 And I am here tonight because I know that that is
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
畢業(yè)設(shè)計(jì)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1