【正文】
July 31st, 、雙方同意自2011年8月1日起將房屋租金調(diào)整為每平方米 元人民幣,1 總計(jì)為每月 元;物業(yè)管理費(fèi)保持不變。In accordance with the above contract, the term of the lease will expire on July 31st, 2011, and parties achieved the agreement on the renewal of the original ,雙方于2011年 月 日簽訂如下補(bǔ)充協(xié)議:Wherefore, the following amendment hereby is signed by parties on the day of , 、雙方于2009年 月 日簽訂的《房屋租賃合同》條款繼續(xù)有效。第一篇:房屋租賃合同補(bǔ)充協(xié)議書房屋租賃合同補(bǔ)充協(xié)議書AMENDMENT TO PREMISES LEASE CONTRACT出租方: The Landlord: 承租方: The Tenant: 鑒于: Whereas:雙方于2009年 月 日簽訂了房屋租賃協(xié)議書;Parties signed the PREMISE LEASE CONTRACT on day of , 2009。根據(jù)上述協(xié)議,上述房屋的租期將于2011年7月31日到期,且雙方就續(xù)租事宜達(dá)成一致意見。The terms and conditions in the PREMISE LEASE CONTRACT signed by parties on the day of 2009 shall continue in full effect and 、雙方同意將上述房屋租賃合同的租期延續(xù)到2013年7月31日。Parties agree,