【正文】
?! ≌Z言能力(Language Proficiency) Ability to municate in English ?! eing active, creative and innovative is a plus. 思想活躍,有首創(chuàng)和革新精神尤佳?! stable personality and high sense of responsibility are desirable. 須個性穩(wěn)重,具有高度責任感?! 〔捎每s略詞(Making Use of Abbreviations) 為了節(jié)省廣告撰稿人的狀告時間與讀者的閱讀時間,以及節(jié)省廣告的篇幅和廣告的費用,英語廣告中能用縮略的詞語都盡可能縮略。如: Please apply in your own handwriting with full English resume and resent photo to: 請親自謄寫詳細的英文簡歷并附上近照寄: Please highlight the position you apply for at the bottom of the envelope. 請在信封下方注明你所應聘的職位。 如: Good munication skills(良好的交際技能) Ability to work in a team under pressure(能夠在集體中承受壓力進行工作) 常用祈使句(Using Imperative Sentences Frequently) 一般用來說明應聘方法。例如: Hard work and honesty a must. 工作勤奮和為人誠實是必備條件。個人簡歷同近照一張及聯系電話須寄往:100004 北京建國門外大街19號國際大廈1405房 勞斯萊斯國際有限公司(中國)公司經理收 二、英文招聘廣告的語言特點 創(chuàng)作新穎標題(Creating Some Novel Headings) 為了吸引讀者的注意,獲得最佳的廣告效果,廣告撰稿人經常會別出心裁地遣詞造句,創(chuàng)造出新穎的標題。因此,要求應聘者郵寄個人簡歷、自傳、畢業(yè)證書和學位證書及身份證復印件、照片等資料,并告知郵寄地址及收件人?! ll positions offer highly petitive salaries, medical benefits and bonus. And of course, excellent training and career prospects. 所有職位都將獲得頗具競爭力的工資、醫(yī)療福利和年度獎金,當然,還有良好的培訓和職業(yè)前景。 例如: Qualification(應聘要求): 1) Experience working with foreign panies(由在國外公司工作的經歷) 2) Proficient in English and Mandarin(能熟練運用英語和普通話) 3) Good at developing new business relationships(善于發(fā)展新的業(yè)務關系) 4) Personal confidence and aggressiveness a must(必須有信心和進取心) 5) Traveling within China a must(必須在國內出差) 6) Mature, dynamic, honest(思想成熟,精明能干,為人誠實) 提供的待遇(The Remuneration Being Offered) 在國內報刊上刊登的英語招聘廣告,對待遇問題一般都提得比較籠統(tǒng)。例如: Responsibilities(工作的職責) 1)Locating and Appointing high caliber staff(尋找并聘用能力強的職員) 2)Terms and Conditions of employment(制定聘用條件) 3)Career Planning(制定工作計劃) 4)Training(培訓員工) 應聘的資格(The Qualification for Application) 應聘的資格,即應聘的要求,也就是對應聘者在性別、年齡、學歷、經驗、特殊才能、個性、居住地等方面提出的具體要求。 例如: VACANCY FOR OPERATORS OF NC MACHINE TOOLS 數控機床操作員空缺 Job Opportunities: Typist amp。 招聘的職位(The Job Titles Be