【正文】
自己獨(dú)立的法律含義。(3)免責(zé)條款必須在責(zé)任發(fā)生前約定。從上述定義可知,免責(zé)條款與合同中的其他條款相比有明顯差異,它的特點(diǎn)主要表現(xiàn)在以下方面:(1)免責(zé)條款是合同的組成部分,它是由當(dāng)事人協(xié)商約定的?!蓖趵鳎骸睹裆谭ㄑ芯浚ǖ谒妮嫞?,法律出版社1999年版,第569頁(yè)。(對(duì)此)采廣義說(shuō)。. “有廣義和狹義的含義。 “是當(dāng)事人以協(xié)議排除或限制其未來(lái)責(zé)任的條款?!笆钱?dāng)事人雙方在合同中事先約定的旨在限制或免除其未來(lái)責(zé)任的條款。免責(zé)條款“是一方當(dāng)事人在定式合同中提出的旨在免除其合同責(zé)任的合同條款。(3)從經(jīng)濟(jì)地位因素看,格式合同的要約人處于優(yōu)勢(shì)地位。從上述定義可知,格式合同與一般的民事合同相比有諸多差別,它的法律特征主要表現(xiàn)在以下方面:(1)格式合同條款是由一方當(dāng)事人預(yù)先為相對(duì)人所訂立。從立法上看,我國(guó)《合同法》第39條第2款規(guī)定:“格式條款是當(dāng)事人為了重復(fù)使用而預(yù)先擬定,并在訂立合同時(shí)未與對(duì)方協(xié)商的條款。the principle of fair and reasonable1格式合同免責(zé)條款的概念分析格式合同是當(dāng)事人為了重復(fù)使用而預(yù)先擬定的合同或合同條款。 exemption clause。【關(guān)鍵詞】格式合同;免責(zé)條款;契約正義;公平合理原則On the format of the effectiveness of exemption clauses in the contract【ABSTRACT】Standard form contract first appeared in the late 19th century England, followed by countries around the world to be widely used. At present, China39。但從《合同法》本身?xiàng)l文來(lái)看,其對(duì)格式合同中免責(zé)條款的相關(guān)問(wèn)題規(guī)定并不多,還很不完善。免責(zé)條款作為合同中的重要條款,在實(shí)踐運(yùn)用中非常廣泛,尤其是在格式合同中。編號(hào):時(shí)間:2021年x月x日書(shū)山有路勤為徑,學(xué)海無(wú)涯苦作舟頁(yè)碼:第14頁(yè) 共14頁(yè)題目:(中文)論格式合同中免責(zé)條款的效力(英文)the effectiveness of exemption clauses in the format contract摘 要【摘要】格式合同最早出現(xiàn)于19世紀(jì)后期的英國(guó),隨后在世界各國(guó)得到廣泛使用。目前我國(guó)的銀行、保險(xiǎn)、運(yùn)輸、旅游、供用電氣水熱、商品房銷(xiāo)售、通訊服務(wù)等領(lǐng)域的合同均使用格式條款。由于免責(zé)條款本身的性質(zhì)特點(diǎn),國(guó)家法律必須對(duì)它的制定和就用進(jìn)行一定的法律干預(yù),以維護(hù)合同契約的基本原則和交易的社會(huì)秩序。格式合同中免責(zé)條款效力的認(rèn)定,應(yīng)借鑒域外有關(guān)免責(zé)條款的規(guī)定, 完善法律規(guī)制,才能正確理解與適用格式合同中的免責(zé)條款。s banking, insurance, transport, tourism, for the water with electric heat, mercial housing sales, munications, services, etc. are all using the format of the contract terms. Disclaimer, as the key provisions of the contract, in practice a very widely used, especially in the format of the contract. Because of the nature of the exemption provision itself the characteristics of its national law must be carried out to develop and make use of certain legal intervention in order to safeguard the basic principles of contract contracts and transactions of the social order. However, Contract Law itself, the provisions of view, its format, the safe harbor provisions of the contract provisions related issues is not much far from perfect. Format, the effectiveness of exemption clauses in the contract identification, should draw lessons from outside the safe harbor provisions of the relevant and correct understanding and application of the exemption clause in the contract form.【KEYWORDS】form contract。 contract justice。不同國(guó)家、地區(qū)法律關(guān)于格式合同的稱(chēng)謂并不統(tǒng)一,在德國(guó)稱(chēng)為一般交易條款,英國(guó)稱(chēng)為標(biāo)準(zhǔn)合同,法國(guó)、美國(guó)、日本稱(chēng)為附合合同、附意合同,我國(guó)臺(tái)灣地區(qū)稱(chēng)為定型化契約,而《國(guó)際商事合同通則》使用的是標(biāo)準(zhǔn)條款,我國(guó)《合同法》采用了格式條款的概念?!倍跑姡骸陡袷胶贤芯俊罚本┤罕姵霭嫔?001年版,第78頁(yè)。(2)從合同主體因素看,格式合同是以不特定的第三人為對(duì)象,一方當(dāng)事人擬定格式合同條款的目的是與多數(shù)相對(duì)人訂立合同。(4)格式合同是完整、定型、持久的合同類(lèi)型?!睆埿聦殻骸抖ㄊ胶贤締?wèn)題研討[J]》,《法學(xué)研究》1989年第6期,第49頁(yè)?!睏盍⑿拢骸兑呻y經(jīng)濟(jì)糾紛司法對(duì)策(第一集)》,吉林人民出版社1999年版,第60頁(yè)?!辈裾駠?guó),何秉群:《合同法研究》,警官教育出版社1999年版,第97頁(yè)。廣義的免責(zé)條款不僅包括完全免除當(dāng)事人的責(zé)任的條款,也包括限制當(dāng)事人責(zé)任的條款,而狹義的免責(zé)條款僅指限制責(zé)任的條款。因此,免責(zé)條款是指當(dāng)事人雙方在合同中事先約定的,旨在限制或免除其未來(lái)責(zé)任的條款。(2)免責(zé)條款必須是明示的,指出免責(zé)條款的一方當(dāng)事人應(yīng)當(dāng)提醒對(duì)方注意,在對(duì)方提出要求時(shí)還應(yīng)予以說(shuō)明。(4)免責(zé)條款的目的在于限制和免除當(dāng)事人未來(lái)的民事責(zé)任。但在具體實(shí)踐中,格式合同經(jīng)常與免責(zé)條款相結(jié)合,兩者本身并無(wú)不公平的性質(zhì),但一旦結(jié)合就極易導(dǎo)致不公平的結(jié)果。王利明:《合同法新論總則》,中國(guó)政法