【正文】
e in honesty and this helps me in my life. Comprehension o f the Text II. Vocabulary 1 . melted 2. restore 3. initiative 4. obligation, 5. induce 6. lest 7. relief 8. furnish 9. enquire 10. meanwhile Exercises on Web course only: 11. deposit 12: intent 13. behave 15. glue IV 1. kept his word 2: shrugged off 3. melted away 4. enquire into 5. cool off 6. pave the way for 7. hold up 8. fall apart 9. wipe away 10. on credit Unit 2Section A他出生在倫敦南部的一個貧困地區(qū)。記?。菏∈菍W(xué)習(xí)過程中必要的一 步;它不是學(xué)習(xí)、的結(jié)束,而是學(xué)習(xí)的開始。 ,這使得他陷人了精神上崩潰、經(jīng)濟(jì)上破產(chǎn)的境地。 ?你將會為此付出沉重的代價,因為他們己經(jīng)以低毀名譽(yù)的罪 名起訴你了。 2一些女性完全可以不待在家里,而是去工作,掙一份不錯的工資。 we would do it. Beethoven39。 told him the answer 3. they needn39。s somewhere in the town center X. 1. shouldn39。Unit OneIII. 1. idle 2. justify 3. discount 4. distinct 5. minute 7. object 8. contaminate 9. sustain 10. worshipIV. 1. accusing... of 2. end up 3. came upon 4. at her worst 5. pay for6. run a risk of 7. participate in 8. other than 9. object to/objected 10. at bestV 1. K 2. G 3. C 4. E 5. N 8. L 9. A 10. D Collocation VI. 1. delay 2. pain 3. hardship 4. suffering 5. fever 6. defeat 7. poverty 8. treatment 9. noise 10. agony Word building VII. 1. justify 2. glorify 3. exemplifies 4. classified 5. purified 6. intensify 7. identify 8. terrified VIII. 1. bravery 2. jewelry 3. delivery 4. machinery 5. robbery 6. nursery 7. scenery 8. discovery Sentence Structure IX. 1. other than for funerals and weddings 2. other than to live an independent life 3. other than that they appealed to his eye . . ` 4. but other than that, he39。威廉的兒子。甚至直到今天,當(dāng)我走進(jìn)巴克他們對好名聲的作用滿不在乎。與此同時,支撐著文明、體現(xiàn)于細(xì)微之處的禮貌和敬意,卻正從學(xué)校、商店和街頭消失。青少年吸毒人數(shù)也在上升。一旦社會紐帶和家人相互間的責(zé)任瓦解了,社區(qū)也就分崩離析。在美國,近三分之一的嬰兒是單身母親所生的。美國需要在社區(qū)里重新樹立羞恥感。我靠在一家四星級酒店當(dāng)行李工掙錢讀完了大學(xué)。我們的好名聲曾經(jīng)是,現(xiàn)在仍是把我們家緊緊聯(lián)系在一起的紐帶。我們這些孩子──八個男孩和兩個女孩──可以坐享這個好名聲,除非或直到我們做錯什么事情而失去它。我的曾祖父也許曾被作為奴隸拍賣,但這不能成為傷害他人的理由。我發(fā)現(xiàn),一個好名聲所帶來的友好是一筆無價之寶。威廉的兒子” ,這句話打開了通往成年人的尊敬和信任的大門。我的心里頓時充滿了自豪。威廉這樣講信用的人是很少的。威廉的兒子。我舒了一口氣。那個農(nóng)夫像尋開心般懷疑地看著我,但是巴克的臉色卻沒有變。我把要買的東西拖到柜臺前,把釘子放進(jìn)秤盤,小心翼翼地說道:“我要賒賬。巴克個子高高的,穿著一件紅色的狩獵襯衫,顯得飽經(jīng)風(fēng)霜。在戴維斯兄弟雜貨店,巴克但在莊稼收割之前,所有的錢都已經(jīng)花光了。許多店員只要一看見年輕的黑人走進(jìn)商店,就盯著他們,疑心他們是小偷。那是1976年,種族主義的丑陋陰影仍然是生活的現(xiàn)實。但是,這次卻有所不同。太陽火辣辣的,不用毛巾擦,等我爬上岸邊的土坡,穿過路邊的壕溝,到達(dá)貨車時,身上已經(jīng)都干了。研磨機(jī)輪子上的水花在陽光下噴灑,在河道上空形成一道彩虹。Unit 1 Section B夏日的一天,父親讓我去買些鐵絲網(wǎng)和柵欄,用來圍畜棚,把牛圈起來。做那些你為之感到驕傲的事情。獲得成功的人常常發(fā)現(xiàn)成功對他來說弊大于利。但是,遺憾的是,你會發(fā)現(xiàn)這不是你想得到的。但不幸的是,對大多數(shù)人而言,失敗是奮斗的結(jié)束,而不是開始。托馬斯貝多芬戰(zhàn)勝了父親認(rèn)為他毫無音樂家潛質(zhì)的偏見,成為世界上最偉大的音樂家。美國小說家托馬斯他們也可以為自己的失敗辯解:自己的才華實在過于高深,不是當(dāng)代聽眾或觀眾所理解得了的。他們收獲了自由!他們可以自由地表達(dá),獨辟蹊徑,不落窠臼,不用擔(dān)心失去崇拜者的支持。為保持真我,他付出的代價是,在最需要崇拜者時,誰也不理他。更糟糕的是,他再也無法獲得更多公眾的寵愛。結(jié)果是,法官不僅不支持他提出的讓這個女人賠償他名聲損失費的請求,反而對他本人進(jìn)行了罰款。他聽了她的話以后大為光火,起訴了這個年輕人的母親,聲稱她毀了自己的“好”名聲。雖然他的行為遭到公眾的反對,卻依然故我,他也因此付出了慘痛的代價。一個例子就是愛爾蘭著名作家奧斯卡一滴名氣之水有可能玷污人的心靈這一整口井,因此一個藝術(shù)家若能保持真我,會格外讓人驚嘆。你必須是公眾認(rèn)可的那個你,而不是真實的你或是可能的你。騙局很快會被揭穿,過多的關(guān)注帶來的壓力會讓大多數(shù)人難以承受。他們鮮明獨特的藝術(shù)風(fēng)格標(biāo)志著與別人不同的藝術(shù)形式上的重大變革,這讓他們名利雙收,但也讓他們付出了代價,那就是失去了用其他風(fēng)格或形式表現(xiàn)自我的自由。弗羅斯特或 。威廉斯的戲劇、歐內(nèi)斯特公眾對于他們藉以成名的藝術(shù)風(fēng)格以外的任何形式都將不屑一顧。公眾的熱情消磨以后,就會去追捧下一個走紅的人。盡管如此,藝術(shù)家仍然不能閑下來。他們青云直上的過程讓人看不清楚。成名者之所以成名,大多是因為發(fā)揮了自己在歌唱、舞蹈、繪畫或?qū)懽鞯确矫娴奶亻L,并能形成自己的風(fēng)格。盡管如此,希望贏得追星族追捧和同行贊揚之類的不太純潔的動機(jī)卻在激勵著他們向前。對一名正努力追求成功并剛剛嶄露頭角的藝術(shù)家,其親朋常常會建議“正經(jīng)的飯碗不能丟!”他們的擔(dān)心不無道理。Unit 1 Section A藝術(shù)家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了繼續(xù)追逐不知還能做些什么。成功之殘酷正在于它常常讓那些追逐成功者自尋毀滅。追求出人頭地,最樂觀地說也困難重重,許多人到最后即使不是窮困潦倒,也是幾近精神崩潰。享受成功的無上光榮,這種誘惑不是能輕易抵擋的。為了能迅速走紅,代理人會極力吹捧他們這種風(fēng)格。他們究竟是怎么成功的,大多數(shù)人也都說不上來。若表演者、畫家或作家感到無聊,他們的作品就難以繼續(xù)保持以前的吸引力,也就難以保持公眾的注意力。有些藝術(shù)家為了不落伍,會對他們的寫作、跳舞或唱歌的風(fēng)格稍加變動,但這將冒極大的失寵的危險。知名作家的文風(fēng)一眼就能看出來,如田納西海明威的情節(jié)安排、羅伯特同樣,像莫奈、雷諾阿、達(dá)利這樣的畫家,希區(qū)柯克、費里尼、斯皮爾伯格、陳凱歌或張藝謀這樣的電影制作人也是如此。名氣這盞聚光燈可比熱帶叢林還要炙熱。它讓你失去自我。藝人,就像政客一樣,必須常常說些違心或連自己都不完全相信的話來取悅聽眾。你可能答不上來哪些人沒有妥協(xié),卻仍然在這場名利的游戲中獲勝。王爾德,他在社交行為和性行為方面以我行我素而聞名于世。在一次宴會上,他一位密友的母親當(dāng)著他的朋友和崇拜者的面,指責(zé)他在性方面影響了她的兒子。但是,他真該請一個更好的律師。他由于拒交罰款最終還被送進(jìn)了監(jiān)獄。在最糟糕的時候,他發(fā)現(xiàn)沒有一個人愿意拿自己的名聲冒險來替他說話。奇怪的是,收獲最大的恰恰是失敗者。失敗的藝術(shù)家尋求安慰時,可以想想許多偉大的藝術(shù)家都是過世多年以后才成名,或是他們沒有出賣自己。那些失敗了卻仍不肯放棄的頑固派也許會樂于知道,某些名人曾經(jīng)如何越挫越勇,直至成功。伍爾芙的第一本小說《向家鄉(xiāng)看吧,安琪兒》被拒39次后,才最終得以出版。19世紀(jì)瑞士著名教育家裴斯泰洛齊原先干的工作沒有一件成功,直到他想到去教小孩子,并研究出一種新型教育模式的基礎(chǔ)理論。愛迪生在四年級時被趕出了學(xué)校,因為老師覺得他似乎太遲鈍。對那些孤注一擲的追名逐利之徒,我要說:祝你們好運。狗自逐其尾所得到的只是一條尾巴而已。所以要為真實的你、為自己的所為感到高興,而不是拼命去獲得成功。可能在有生之年你默默無聞,但你可能創(chuàng)作了更好的藝術(shù)。那時我16歲,最喜歡開上貨車,沿著老磨坊路到城里去。我常在半路上把車停下來,在河里洗個澡,涼快一會,享受一下天然空調(diào)??爝M(jìn)城時,有一段沿著海灘的路,我會在那兒揀貝殼,揀海藻,頭頂就是正從輪船上卸貨的巨大的起重機(jī)。父親告訴我,我得向店里要求賒賬。我曾目睹我的朋友要求賒賬,然后就低著頭站在那里,等著店主查詢他“配不配賒賬”。我們家人誠實正派,有債必還。銀行里也沒有新的存款,現(xiàn)金不夠。戴維斯站在收銀機(jī)后面,正和一個中年農(nóng)夫說著話。我沖他點了點頭,經(jīng)過他的身邊,向五金柜臺走去,拿了一盒釘子,一卷用于捆扎的鐵絲網(wǎng)和柵欄?!币贿吿鸶觳踩ゲ令~頭上緊張的汗珠。他隨和地說道:“當(dāng)然可以,你老爹總能有借有還,”一邊伸手去拿記賬的賬本。他轉(zhuǎn)過頭,對那個農(nóng)夫說:“這是詹姆士像詹姆士”那個農(nóng)夫友善地點了點頭?!罢材肥慨?dāng)我把沉重的貨物拉進(jìn)貨車車廂時,覺得輕而易舉,感到比早上離開農(nóng)莊時更有勁了。 人人都知道,威廉家的人是什么樣的:是誠實守信的體面人,自尊自重,不干壞事。相反,我父親相信,贏得尊敬的唯一方法就是努力工作、尊敬他人。我們要對自己的行為負(fù)責(zé),我們也要為相互的行為負(fù)責(zé),否則就會毀掉父親建立起來的好名聲。我不愿意辜負(fù)父親的好名聲,這激勵我成為了家里第一個上大學(xué)的人。最終,好名聲促使我在華盛頓特區(qū)開辦了我個人的公共關(guān)系公司。吸毒、在酒館把錢揮霍一空、偷盜、讓年輕女子懷孕卻又不想和她結(jié)婚,這些事本應(yīng)讓人感到無地自容,但事實并非如此。這些孩子在成長過程中大多會缺乏安全感和指導(dǎo),而這正是成為社會的好公民所需要的。自從1960年以來,美國的人口雖然只增長了40%,但暴力犯罪卻陡增了55%,而我們對此卻已司空見慣。在北卡羅來納的一個縣,警察從12所中學(xué)逮捕了73名交易毒品的學(xué)生,而有些交易就發(fā)生在教室里。由于受到電視和音樂中的臟話的影響,像“是的,女士”、“不,先生”、“謝謝”和“請”這樣的話,只會讓今天的孩子哈欠連天。從父親那傳下來的,由我的兄弟姐妹和我保持的好名聲,在現(xiàn)在仍和過去一樣地珍貴。戴維斯的商店,或去老家的理發(fā)店理發(fā)時,人們?nèi)匀环Q呼我是詹姆士我們家的好名聲確實為我鋪平了道路。ll eat just about everything . 5. other than that it39。t have been to the cinema last night 2. would have。t have gone at all 4. must have had too much work to do 5. might have been injured seriously Translation XI. 1. The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. remain tree to our mitment: Whatever we promised to do。s father discounted the possibility that his son would one day bee the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. They were accused by authorities of thr