【摘要】第一篇:送陳章甫原文翻譯及賞析 送陳章甫原文翻譯及賞析 送陳章甫原文翻譯及賞析1 原文: 四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐葉長(zhǎng)。 青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉(xiāng)。 陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙...
2024-10-21 13:40
【摘要】第一篇:朝中措·送劉仲原甫出守維揚(yáng)原文翻譯及賞析 朝中措·送劉仲原甫出守維揚(yáng)原文翻譯及賞析 朝中措·送劉仲原甫出守維揚(yáng)原文翻譯及賞析1 原文 平山闌檻倚晴空。山色有無中。手種堂前垂柳,別來幾度...
2024-11-15 22:23
【摘要】第一篇:《宋書·王懿傳》原文及翻譯 《宋書》收錄當(dāng)時(shí)的詔令奏議、書札、文章等各種文獻(xiàn)較多,保存了原始史料,有利于后代的研究。下面是小編整理的《宋書·王懿傳》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助! 《宋書·...
2024-10-28 23:28
【摘要】第一篇:《宋史·王沿傳》原文及翻譯 《宋史》是二十四史之一,收錄于《四庫全書》史部正史類。下面是小編整理的《宋史·王沿傳》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助! 《宋史·王沿傳》原文: 王沿,字圣源,大...
2024-10-28 23:19
【摘要】第一篇:《夢(mèng)游天姥吟留別》原文翻譯及閱讀答案 《夢(mèng)游天姥吟留別》原文翻譯及閱讀答案 《夢(mèng)游天姥吟留別 》是唐代大詩人李白 創(chuàng)作的一首古體詩。此詩是李白離開長(zhǎng)安后第二年寫的,是一首記夢(mèng)詩,也是游...
2024-10-14 03:39
【摘要】英語閱讀原文及翻譯五篇 Soldiers Soldiersandothermilitarypeoplewearuniformswithvariousothersymbolsto...
2024-12-07 01:40
【摘要】第一篇:翻譯原文及答案 新視野大學(xué)英語讀寫教程4課后翻譯 2013-05-2800:35:01 新視野大學(xué)英語(第二版)讀寫教程4課后翻譯原題與答案 Unit1 。 Theplantdoe...
2024-10-18 00:17
【摘要】第一篇:《疊題烏江亭王》原文翻譯及賞析 疊題烏江亭王安石帶拼音版 diétíwūjiāngtíng 疊題烏江亭 wángānshí 王安石 bǎizhànpíláozhuàngshìāi,...
2024-10-21 14:16
【摘要】第一篇:《宋史·王霆傳》的原文及翻譯大全 原文: 王霆,字定叟,東陽人。霆少有奇氣,試有司不偶,去就武舉,嘉定四年,中絕倫異等。喬行簡(jiǎn)考藝別頭,喜曰:“吾為朝廷得一帥才矣?!? 時(shí)潘甫等起兵事甫定...
2024-10-28 23:51
【摘要】容齋隨筆郭璞葬地【原文】《世說》:“郭景純過江,居于暨陽。墓去水不盈百步,時(shí)人以為近水,景純?cè)唬骸畬?dāng)為陸?!裆碀q,去墓數(shù)十里皆為桑田?!贝苏f蓋以郭為先知也。世傳《錦囊葬經(jīng)》為郭所著,行山卜宅兆者印為元龜。然郭能知水之為陸,獨(dú)不能卜吉以免其非命乎?廁上銜刀之見淺矣。【譯文】《世說新語》記載:“郭景純南渡后,住在暨陽(今江蘇江陰縣
2024-11-14 07:33
【摘要】第一篇:蘇秦之楚文言文閱讀答案及翻譯 《蘇秦之楚》出自于《戰(zhàn)國策·楚策》?!稇?zhàn)國策》是一部國別體史書。下面是小編為你帶來的蘇秦之楚文言文閱讀答案及翻譯,歡迎閱讀。 蘇秦之楚 原文 蘇秦之楚,三...
2024-10-31 22:03
【摘要】When?I?awoke?on?the?morning?of?Sunday,?the?22nd,?the?news?was?brought?to?me?of?Hitler's?invasion?of&
2025-04-16 01:50
【摘要】........滕王閣序原文及翻譯王勃豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺(tái)隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,綮戟遙臨;宇文新州之
2025-07-05 07:45
【摘要】........王昶《誡子書》原文及翻譯譯文:做為晚輩,沒有比保全自身端正行事更重要的,憑此來顯揚(yáng)父母。(保全自身、成就事業(yè)、顯揚(yáng)父母)這三樣的好大家都知道,然而總有人身陷危難家庭破滅,沉淪在身死家亡的災(zāi)禍中,為什么會(huì)這樣呢?因?yàn)樗裥行Хǖ臏?zhǔn)則不對(duì)。
2024-08-19 04:02
【摘要】第一篇:題紅葉原文翻譯及賞析 題紅葉原文翻譯及賞析3篇 題紅葉原文翻譯及賞析1 題紅葉 流水何太急,深宮盡日閑。 殷勤謝紅葉,好去到人間。 翻譯 流水為什么去得這樣匆匆,深宮里卻整日如此...
2024-10-25 03:56