【正文】
municating to the organization the importance of meeting customer as well as statutory and regulatory requirements,B. 制定質(zhì)量方針。establish and maintain quality records in order to provide evidence of conformity to requirements and of the effective operation of the quality management systemB. 確保質(zhì)量記錄保持清晰、易于識(shí)別和檢索。 to ensure that documents remain legible and readily identifiablef. 確保外來(lái)文件得到識(shí)別, 并控制其分發(fā)。 to ensure that changes and the current version status of documents are identifiedd. 確保在使用處可獲得有關(guān)版本的適用文件。 to approve documents for adequacy prior to issue b. 必要時(shí), 對(duì)文件進(jìn)行評(píng)審與更新, 并再次批準(zhǔn)。This Quality Manual shall be drafted by Management Representative, and shall be approved by General Manager C. 本《質(zhì)量手冊(cè)》按照《文控程序》進(jìn)行控制.This Quality Manual shall be controlled based on Document Control Procedure 文件控制Control of document A. 質(zhì)量管理體系所要求的文件必須予以控制. 質(zhì)量記錄是一種特殊類型的文件, 。 The scope of the quality management system, including details of and justification for any exclusion (see chapter 1: Scope) b) 為質(zhì)量管理體系編制的形成文件的程序或?qū)ζ湟?。Documented procedures required by ISO9001:2008 Quality Management System and our pany, see attachment 4: D. 本公司為確保過(guò)程有效策劃、運(yùn)作和控制所需的文件。Quality policy and quality objectivesB. 質(zhì)量手冊(cè)。Monitor, measure and analyze these processes, and f. 實(shí)施必要的措施, 以實(shí)現(xiàn)對(duì)這些過(guò)程所策劃的結(jié)果和對(duì)這些過(guò)程的持續(xù)改進(jìn)Implement actions necessary to achieve planned results and continual improvement of these processes B. 本公司必須按照《ISO9001: 2008質(zhì)量管理體系要求》管理上述的過(guò)程。Determine criteria and methods needed to ensure that both the operation and control of these processes are effectived. 確保可以獲得必要的資源和信息, 以支持這些過(guò)程的運(yùn)作和監(jiān)視。Identify the processes needed for the quality management system and their application throughout our panyb. 確定這些過(guò)程的順序和相互作用(見(jiàn)附件1: 質(zhì)量管理體系流程圖)。 深圳培訓(xùn)網(wǎng) 質(zhì)量手冊(cè)QUALITY MANUAL修訂日期修訂單號(hào)修訂內(nèi)容摘要頁(yè)次版次修訂審核批準(zhǔn)2011/03/30/系統(tǒng)文件新制定4A/0///更多免費(fèi)資料下載請(qǐng)進(jìn): 好好學(xué)習(xí)社區(qū)批準(zhǔn):審核:編制:質(zhì)量手冊(cè)QUALITY MANUAL0. 范圍Scope 產(chǎn)品范圍Product scope 手袋及其它縫紉制品。 Bags and other sewing products. 場(chǎng)所范圍Location scope 刪節(jié)說(shuō)明CancellationA. 本手冊(cè) “”只適用于xxxxx,不適用于xx .The elements “ design and development” is only applicable for xxxL but not applicable for xx.B. 因?yàn)閤x依據(jù)xxxxx的樣板、技術(shù)圖紙進(jìn)行制作樣板, 在樣板得到xxxxx的承認(rèn)之后進(jìn)行產(chǎn)品生產(chǎn), 故本要素不適用于xxxxx.The cause of not applicable: because xx carries out sample making based on benchmarking samples or specification provided by xx, and xx mence mass production only after sample has been approved by xxx1. 引用標(biāo)準(zhǔn)Normative reference 《ISO9000: 2005質(zhì)量管理體系—基礎(chǔ)和術(shù)語(yǔ)》 ISO9000: 2005 Quality Management SystemFundamentals and vocabulary 《ISO9001: 2008質(zhì)量管理體系要求》 ISO9001: 2008 Quality Management SystemRequirements 2. 術(shù)語(yǔ)和定義Terms 質(zhì)量Quality一組固有特性滿足要求的程度. Degree to which a set of inherent characteristics fulfills requirements 注1: 術(shù)語(yǔ)“質(zhì)量”可使用形容詞如差、好或優(yōu)秀來(lái)修飾Note 1: the term “quality” can be used with adjectives such as poor, good or excellent注2: “固有的”(其反義是“賦予的”)就是指在某事或某物中本來(lái)就有的, 尤其是那種永久的特性Note 2: “Inherent”, as opposed to “assigned”, means existing in something, especially as a permanent characteristics 顧客滿意Customer satisfaction顧客對(duì)其要求已被滿足的程度的感受Customer’s perception of the degree to which the customer’s requirements have been fulfilled 注1: 顧客投訴是一種滿意程度低的最常見(jiàn)的表達(dá)方式, 但沒(méi)有投訴并不一定表明顧客很滿意Note 1: customer plaint are a mon indicator of low customer satisfaction but their absence dose not necessarily imply high customer satisfaction 注2: 即使規(guī)定的顧客要求符合顧客的愿望并得到滿足, 也不一定確保顧客很滿意Note 2: even when customer’s requirements have been agreed with the customer and fulfilled, this does not necessarily ensure high customer satisfaction 顧客Customer接受產(chǎn)品的組織或個(gè)人Organization or person that receives a product 供應(yīng)商/供方Supplier提供產(chǎn)品的組織或個(gè)人Organization or person that provides a product 過(guò)程Process一組將輸入轉(zhuǎn)化為輸出的相互關(guān)聯(lián)或相互作用的活動(dòng)Set of interrelating or interacting activities which transforms inputs into outputs 產(chǎn)品Product過(guò)程的結(jié)果Result of a process 合格Conformity滿足要求Fulfillment of a requirement 不合格Nonconformity未滿足要求Nonfulfillment of a requirement 預(yù)防措施Preventive action 為消除潛在不合格或其他潛在不期望情況的原因所采取的措施Action to eliminate the cause of a potential nonconformity or other potential undesirable situation 糾正Correction為消除已發(fā)現(xiàn)的不合格所采取的措施Action to eliminate detected nonconformity 糾正措施Corrective action 為消除已發(fā)現(xiàn)的不合格或其他不期望情況的原因所采取的措施Action to eliminate the cause of a detected nonconformity or other undesirable situation 文件Document 信息及其承載媒體Information and its supporting medium 記錄Record 闡明所取得的結(jié)果或提供所完成活動(dòng)的證據(jù)的文件Document stating results achieved or providing evidence of activities performed 3. 質(zhì)量管理體系Quality management system 總要求General requirements 本公司將按照本《質(zhì)量手冊(cè)》的要求建立質(zhì)量管理體系, 形成文件, 加以實(shí)施和保持, 并持續(xù)改進(jìn)其有效性.Our pany shall establish, document, implement and maintain a quality management system and continually improve its effectiveness in accordance with the requirements of this Quality Manual A. 本公司將:Our pany shall a. 識(shí)別質(zhì)量管理體系所需的過(guò)程及其在公司內(nèi)的應(yīng)用。Determine the sequence and interaction of these processes (see attachment 1: QMS Flowchart)c. 確保為這些過(guò)程的有效運(yùn)作和控制所需的準(zhǔn)則和方法。Ensure the availability of resources and information necessary to support the operation of these processese. 監(jiān)視、測(cè)量和分析這些過(guò)程。These processes shall be managed by our pany in accordance with ISO9001:2008 Quality Management System C. 針對(duì)本公司所外包的任何影響產(chǎn)品符合性的過(guò)程, 本公司將確保對(duì)其予以識(shí)別和控制.Where we choose to outsource any process that affects product conformity with requirements, we shall ensure control over such processes. Control of such outsourced processes shall be identified within the quality management system. 本公司的外包活動(dòng): 部分工序, 按照本公司《生產(chǎn)管理程序》進(jìn)行控制. Some processes will be outsourced sometimes, and shall be in control according to Production Management Procedure.