freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

精讀文章:美國總統(tǒng)奧巴馬在上海演講-展示頁

2025-05-11 13:44本頁面
  

【正文】 系。這條船前往中國海岸,尋求與清朝通商。In 1784, our founding father, George Washington, missioned the Empress of China, a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the Qing Dynasty. Washington wanted to see the ship carry the flag around the globe, and to forge new ties with nations like China. This is a mon Americanimpulse the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually beneficial.1784年,我們的建國之父喬治正是在這里,37年前發(fā)布的《上海公報》(Shanghai Communique)開啟了我們兩國政府和兩國人民接觸交往的新篇章。s independence.我們兩國的關系也是如此。The same can be said of the relationship between our two countries. Shanghai, of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and China. It was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our people. However, America39。明天和后天我會在北京,希望有機會看到壯觀的故宮和奇跡般的長城。這些都是中國步入21世紀的跡象,讓我感到贊嘆。m in Beijing to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great Wall. Truly, this is a nation that enpasses both a rich history and a belief in the promise of the future.這是我首次訪問中國,看到你們壯麗的國家,我感到很興奮。m eager to see those ancient places that speak to us from China39。m impressed by these signs of China39。This is my first time traveling to China, and I39。ve received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.我今天準備先做一個開場白,但我真正希望做的是回答問題,不但回答在座的學生提出的問題,同時也回答從網上提出的一些問題,這些問題由在座的一些學生和洪博培大使代為提出。d like to do is to make some opening ments, and then what I39。我不知道他剛才說什么,但是希望他說得不錯。我要感謝復旦大學的楊校長,感謝他的款待和熱情的歡迎。t know what he said, but I hope it was good. (Laughter.)奧巴馬總統(tǒng):你們好。s President Yang for his hospitality and his gracious wele. I39。PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I39。標記的表達和段落均為漢語部分,請大家重點掌握。精讀文章:美國總統(tǒng)奧巴馬在上海演講(中英對照全文)2009年11月16日, 首次訪華的美國總統(tǒng)奧巴馬在上??萍疾┪镳^與數(shù)百名中國學生對話,在對話前,奧巴馬發(fā)表了演講。以下為奧巴馬演講的中英文對照全文。這篇文章除了作為聽力、口譯練習材料之外,希望大家能夠從標記的我們可以從漢語著手進行backtranslation練習,因此,這也是筆譯練習的很好素材。d like to thank Fudan University39。d also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don39。能夠有機會在上海跟你們大家交談,我深感榮幸。我還要感謝我們出色的大使洪博培,他代表了我們兩國之間的深遠聯(lián)系和相互尊重。(笑聲)What I39。m really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we39。很抱歉,我的中文不如你們的英文,但我期待著這個和你們對話的機會。m excited to see this majestic country. Here, in Shanghai, we see the growth that has caught the attention of the world the soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial activity. And just as I39。s journey to the 21st century, I39。s distant past. Tomorrow and the next day I hope to have a chance when I39。在上海,我們看到了全球矚目的發(fā)展——高聳的大廈、繁忙的街道、創(chuàng)業(yè)的動態(tài)。同時,我也期盼看到向我們展現(xiàn)中國悠久歷史的古跡。的確,這是一個既有豐富的歷史,又對未來的希望充滿信心的國家。s ties to this city and to this country stretch back further, to the earliest days of America39。毫無疑問,上海在美中關系史上是一個具有重大意義的城市。然而,美國與這個城市以及這個國家的紐帶可以追溯到更久遠的過去,直至美國獨立初期。華盛頓主持了“中國女皇號”(Empress of China)的下水儀式。華盛頓希望看到這條懸掛美國國旗的船前往世界各地,與像中國這樣的國家締結新的紐帶。Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions. And even in the midst of tumultuous winds, our people had
點擊復制文檔內容
教學教案相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1