【正文】
Fax : 861012345678 Voice : 861023456789If you would like to talk to me direct on the phone , please call me at the above number after 7:00 PM. Thank you .Sincerely , Jack Chen jchen譯文:謝謝你發(fā)來電子郵件。 告知電子郵件以外的聯(lián)系方式以防萬一,事先告知除電子郵件以外的聯(lián)系方法是很重要的 。■ amazing(愿意)令人吃驚的,驚人的■ keep in touch (和人 )保持聯(lián)系信尾常以keep in touch 表示“保持書信往來”之意。 advantage[s]) ■ go digital 數(shù)字化這里指的是可以使用數(shù)字化技術(shù)的最新器材,并且能夠享受它帶來的利益。意義相近的術(shù)語還有pmail (physical mail ), 。就如同你所說的,讓我們在網(wǎng)絡(luò)上保持聯(lián)系!常用詞與短語:■ post something 投遞,寄出(信或電子郵件);(在公告欄等處)張貼。能在三十分鐘或更短的時間內(nèi),和相隔于里外的人互通信件,實(shí)在太神奇了。From : jchenMail to : ******◎******.**.**Subject : Thanks for your Dear John : Thanks for replying to my so quickly . It was only 30 minutes ago that I posted my first , and I already have received your reply . Unbelievable ! If it was “snail mail ,” I would still be on my way back from the post office.You kept telling me about the virtues of going “digital , “and now I think I understand what your meant by that . Being able to exchange mail with someone thousands of miles away in 30 minutes or even less is simply amazing .Anyway , I just wanted to say thank you for the and letting me know that I was doing OK . Like you said , let us keep in touch online! Jack Chenjchen譯文: 謝謝你這么快回信。 這么快就回信,謝謝你…… . 收到對方回信后,該如何告知對方,是本文的重點(diǎn)?!?the internet一般情況下,Internet 之前會加上定冠詞。■via 表示“通過…….”(by , through )之意的拉丁文介詞。例如:I am sort of tired . (我有點(diǎn)累了。 rather 。此外,在無線通訊測試時,Do you read me ? 表示“聽得到嗎?”■ have a lot of trouble 遭遇許多困難和問題trouble 表示“麻煩, 不便、 費(fèi)事、勞苦”之意時為不可數(shù)名詞,例如:I am sorry to give (or to have given) you a lot of trouble . (很抱歉給你帶來這么多麻煩。Subject (信件主題行)欄中的wired at last ! (終于上網(wǎng)了!)是模仿黑人民權(quán)領(lǐng)袖馬丁*路得*金(Martin Luther King, 1929~1968)在有名的演說(Freedom speech)中所說的“Free at last!”這句而成的。能否在收到信后和我聯(lián)系?謝謝。這幾天為了安裝新的電腦、弄的人仰馬翻,現(xiàn)在我終于搞定了。由于是寄給好朋友的信,采用非正式的文體書寫。決定之后,便開始著手把從中挑選的100篇范例輸入到計(jì)算機(jī)中,于是只要自己有空,就輸入幾段,記不清到底敲鍵盤敲了多少天,只知道從去年年底就開始了 ,一直到今天,前后好幾個月的時間,終于搞定。前言一個偶然的機(jī)會發(fā)現(xiàn)了一本非常好的關(guān)于英文Email 的書,里面的范例涉及到我們工作、學(xué)習(xí)、生活的各個領(lǐng)域。唯一美中不足的時:厚厚的一本書,查詢時特別麻煩,于是我就想弄一個電子版的(PDF格式)的,那樣查詢時特別方便,很容易就能查到我們相關(guān)的主題。下面就是這100個范例,我用Adobe Acrobat ,加了標(biāo)簽,感覺更方便了! 2007年6月1日Email 首次發(fā)電子郵件這是連上互聯(lián)網(wǎng)之后,確認(rèn)電子郵件是否正確送達(dá)之范例。From : jchenMail to : ************.**.**Subject : wired at last !Dear John ,Test , test 、 test…. Can you read me ?I am finally wired ! For the last several days I have a lot of trouble setting up my new puter , but I finally managed to tame it sort of . Now I am sending you this via the internet to see if I am doing ok . will you please let me know as soon as you receive this ? Thanks . Jack Chen jchen譯文: 測試,測試、測試…..你能讀到這封信嗎? 我終于連線上網(wǎng)了。為了測試是否能用,我通過互聯(lián)網(wǎng)發(fā)這封信給你。常用詞與短語■ (be/get)wired指具備了接通電話,收看電視或上網(wǎng)所需的各種設(shè)備,并可自由運(yùn)用的狀態(tài)?!?read除了“閱讀”的意思之外,還可以指計(jì)量儀器顯示多少數(shù)值,或從電腦讀取資料等。)■manage to do 好不容易才……,總算…了■tame 【teim】 馴養(yǎng)(動物),使(人)順從、可控制并利用(事物,機(jī)械,資源)■ sort of 有些,多多少少、在某種程度上(somewhat 。 more or less )簡略的口語說法,通常放在動詞,副詞,形容詞之前。) 因?yàn)閷﹄娔X連接缺乏自信,才會在文中加此語。Via the internet net 的意思是“通過互聯(lián)網(wǎng)”?!?to see if …..以確認(rèn)是否…..■ as soon as S + V 一……就(立刻)……通常接在as soon as 后面的狀語從句,即使指的是為了的事,也要用一般現(xiàn)在時。這也是寫給好朋友的信件,因而采取口語化的文體。三十分鐘前,我才把第一封電子郵件發(fā)給你,現(xiàn)在竟然收到你的回信,真令人難以置信!若是一般的傳統(tǒng)郵件,我想我現(xiàn)在還在從郵局回來的途中! 你一直告訴我“數(shù)字化” 好處,現(xiàn)在我終于懂了。 無論如何,謝謝你的回信,讓我知道自己操作無誤?!?if it was ……虛擬語氣,原本應(yīng)該是if it were ……, 但口語中大多使用if it was ……. 而it 指的是第一句中的my .■ snail mail snail 是指“蝸?!保鄬τ谒查g傳給對方的電子郵件,曠日費(fèi)時的傳統(tǒng)郵件俗稱為“snail mail”.此種說法為互聯(lián)網(wǎng)的術(shù)語之一,目前還不太普遍?!?the virtue(s) of something ……的 優(yōu)點(diǎn),好處、長處(good point/points)。電子郵件的使用便是一例,甚至也包括在精神上,心理上,將自己調(diào)整到能夠應(yīng)付新局面的“數(shù)字化模式”,換言之,即個人的自我更新。 ■ online(a. adv)線上(的)一般而言,在信息處理方面,與電腦或電腦網(wǎng)絡(luò)連線的狀態(tài),稱為“在線”(時常合為一個詞online). 例如an online database (在線資料庫), go online (在線/連線)。 在此請各位注意互聯(lián)網(wǎng)的術(shù)語。如你所需求的,在此所要求的,在此將我的郵遞地址、傳真及電話號碼告知如下:郵遞地址:北京市西長安街76號傳真:86-10-1234-5678電話:86-10-2345-6789若欲直接與我聯(lián)系,請于下午七點(diǎn)后撥上列的電話號碼,謝謝。 ■ Pmail (=physical mail)這是與電子郵件( )相對的新名詞,指一般的傳統(tǒng)“郵件”, 有時也稱為“snail mail “, 意指它象“蝸牛”(snail)一樣慢() 。 ■ voice這里指的是“電話”。 ■ talk to somebody 和…說話,對……說話“(就某事)和…說話、談話”時,常用with 代替to 。86是中國的代碼。還有,國際電話,傳真要先撥00,然后依序撥國家代碼――區(qū)域代碼――用戶代碼,區(qū)域代碼前的0省略不撥。From : guohongMail To: ************.**.**Subject : I am stuck!Will anyone out there teach me how to set up my CyberNet program ? currently , I am using a freeware program running on windows 98, but I want to switch to CyberNet Navigator (Ver . ) . Today I spent the whole day trying to set it up by myself , but I was just wasting my time .if you are willing to teach me to how , please do so like you are talking to a tenyear old . I am not a puter whiz and I do not understand any of those geek codes like PPP , POP , FTP and so on . Thanks in advance.Yours , lost in Cyberspace guohong譯文:是否有人能教我安裝CyberNet 電子郵件軟件?我目前在用免費(fèi)電子郵件軟件在Windows 98上操作,但是我想換成CyberNet Navigator () 。如果有人愿意教我 , 請把我當(dāng)成十歲兒童。常用詞與短語■ (be/get )stuck “被困,陷于絕境,走投無路,被(難題)所困”的口語簡略說法。例如: I was stuck in traffic for hours.(我被堵在車陣中數(shù)小時。 ■ set up something“安裝(機(jī)器或軟件[使之能運(yùn)作])”。■ ver . Ver. 是version的縮寫,version 為“修訂第四版”之意?!?Whiz “(某方面的)好手 ,名人, 天才“的口語說法 。)■ Geek codes 不解的密碼Geek 是“奇人, 怪人”( an odd ridiculous person ) 的口語說法?!?Yours , lost in Cyberspace Yours 是簡略的結(jié)尾敬辭 ,后面所接的匿名是指“電腦空間的迷途羔羊”,這是生活咨詢專欄中常見的寫法。但在熟悉的朋友之間,則毋需冗長的致歉之辭。 otherwise , I will see you then . Bye for now .Jack譯文:抱歉這么晚才回復(fù)你四月一日(