freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

紡織品出口臨時(shí)管理辦法-展示頁

2025-04-27 01:25本頁面
  

【正文】 from other places in Mainland China into bonded zones, export processing zones and other zones and bonded places under the special monitoring of the customs, the customs does not need to check and verify licenses. When the above?mentioned modities leave the country and their destination is countries or regions where temporary exportation administration on textiles is exercised, the customs shall handle the inspection and exit granting formalities on the strength of licenses according to the related rules. 第六條商務(wù)部授權(quán)許可證事務(wù)局統(tǒng)一管理、指導(dǎo)各地商務(wù)主管部門的《紡織品臨時(shí)出口許可證》(以下簡稱許可證)發(fā)證工作。 and in terms of processing trade export, the exporting countries refer to countries or regions declared for customs procedures. This set of measures shall not apply to transit trade. 第五條紡織品臨時(shí)出口許可管理適用于以下海關(guān)監(jiān)管方式: Article 5. The following methods of customs monitoring are applicable to the provisional export licensing administration of textiles: 一般貿(mào)易、易貨貿(mào)易、來料加工裝配貿(mào)易進(jìn)口料件及加工出口貨物、補(bǔ)償貿(mào)易、進(jìn)料加工(對(duì)口合同)、進(jìn)料加工(非對(duì)口合同)、保稅工廠和其他貿(mào)易。有關(guān)轉(zhuǎn)口貿(mào)易管理,不適用本辦法。 The AQSIQ shall, on the strength of remendations given by the MOFCOM, authorise the above?mentioned agencies to handle the issuance of certificates of place of origin of textiles for exportation. 第三條《管理商品目錄》的制定及調(diào)整由商務(wù)部、海關(guān)總署和質(zhì)檢總局以公告形式對(duì)外公布,發(fā)布內(nèi)容包括涉及的產(chǎn)品類別及其稅則號(hào)、涉及的國家或者地區(qū)、實(shí)施時(shí)間范圍和許可總量等。 The MOFCOM authorises merce authorities of various provinces, autonomous regions, municipalities directly under the administration of the Central Government, cities listed separately under the Central Government, Xinjiang Production and Construction Formation and in cities of Harbin, Changchun, Shenyang, Nanjing, Wuhan, Chengdu, Guangzhou, and Xi39。 Article 2. The Ministry of Commerce (MOFCOM) is responsible for the provisional administration of the country39。s Republic of China to accelerate the transformation of the way of growth of the country39。 Article 1. The measures is formulated in the line with the provisions of the Foreign Trade Law of the People39。 部長:薄熙來 二〇〇五年六月十九日 Provisional Measures Governing Exportation of Textiles (Interim), reviewed and adopted by the 10th Ministry39。紡織品出口臨時(shí)管理辦法(暫行)(中英對(duì)照) 閱讀: 時(shí)間: 200665 16:27:40 編輯: 珠三角 紡織品出口臨時(shí)管理辦法(暫行)Provisional Measures Governing Exportation of Textiles (Interim)中華人民共和國商務(wù)部令 二〇〇五年第13號(hào) Decree No. 13 of the Ministry of Commerce of the People39。s Republic of China in 2005 《紡織品出口臨時(shí)管理辦法(暫行)》已經(jīng)2005年6月7日商務(wù)部第10次部務(wù)會(huì)議審議通過,現(xiàn)予公布,自2005年7月20日起施行。s Meeting of the Ministry of Commerce on June 7, 2005, is now promulgated and shall enter into force as of July 20, 2005. Minister of Commerce: BO Xilai June 19, 2005 第一條根據(jù)《中華人民共和國對(duì)外貿(mào)易法》和《中華人民共和國行政許可法》,為加快我國紡織品出口增長方式轉(zhuǎn)變,穩(wěn)定紡織品出口經(jīng)營秩序,制定本辦法。s Republic of China and the Administrative Licensing Law of the People39。s textiles export and stabilise the order of textiles exportation. 第二條商務(wù)部負(fù)責(zé)全國紡織品出口臨時(shí)管理工作,并根據(jù)工作需要會(huì)同海關(guān)總署和質(zhì)檢總局制定及調(diào)整《紡織品出口臨時(shí)管理商品目錄》(以下簡稱《管理商品目錄》)。s textiles exportation and shall, together with the Customs General Administration and the AQSIQ, design and make adjustment to the Catalogue of Commodities of Textiles for Exportation Subject to Provisional Administration (hereinafter referred to as the “Catalogue of Commodities Subject to Administration” in line with working needs. 商務(wù)部授權(quán)各省、自治區(qū)、直轄市、計(jì)劃單列市、新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)及哈爾濱、長春、沈陽、南京、武漢、成都、廣州、西安商務(wù)主管部門(以下簡稱各地商務(wù)主管部門)負(fù)責(zé)本地區(qū)紡織品臨時(shí)出口許可管理工作。an (hereinafter referred to as “l(fā)ocal merce authorities”) to be responsible for the administration of temporary export licenses of textiles within their respective regions. 質(zhì)檢總局根據(jù)商務(wù)部的建議,授權(quán)上述部門負(fù)責(zé)有關(guān)紡織品臨時(shí)出口的原產(chǎn)地證書簽發(fā)工作。 Article 3. The development of and adjustment to the Catalogue of Commodities subject to Administration shall be published by the MOFCOM, Customs General Administration and AQSIQ in the form of public notice, involving items including product categories and tariff lines concerned, countries or regions concerned, time and duration of implementation, total volume allowed by the licenses, etc. 第四條本辦法出口國指最終目的國(地區(qū)),加工貿(mào)易出口指實(shí)際報(bào)關(guān)出口國(地區(qū))。 Article 4. Exporting countries mentioned in this set of measures refer to final destination countries or regions。 General trade, barter trade, imported materials for processing and assembling trade with supplied materials and processing for exportation modities, pensation trade, processing with imported materials (contracts signed with correspon
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1