【正文】
o CyberNet Navigator (Ver . ) . Today I spent the whole day trying to set it up by myself , but I was just wasting my time .if you are willing to teach me to how , please do so like you are talking to a tenyear old . I am not a puter whiz and I do not understand any of those geek codes like PPP , POP , FTP and so on . Thanks in advance.Yours , lost in Cyberspace guohong譯文:是否有人能教我安裝CyberNet 電子郵件軟件?我目前在用免費(fèi)電子郵件軟件在Windows 98上操作,但是我想換成CyberNet Navigator () 。還有,國際電話,傳真要先撥00,然后依序撥國家代碼――區(qū)域代碼――用戶代碼,區(qū)域代碼前的0省略不撥。86是中國的代碼。 talk to somebody 和…說話,對……說話“(就某事)和…說話、談話”時,常用with 代替to 。 voice這里指的是“電話”。 Pmail (=physical mail)這是與電子郵件( )相對的新名詞,指一般的傳統(tǒng)“郵件”, 有時也稱為“snail mail “, 意指它象“蝸?!?snail)一樣慢() 。如你所需求的,在此所要求的,在此將我的郵遞地址、傳真及電話號碼告知如下:郵遞地址:北京市西長安街76號傳真:86-10-1234-5678電話:86-10-2345-6789若欲直接與我聯(lián)系,請于下午七點(diǎn)后撥上列的電話號碼,謝謝。 在此請各位注意互聯(lián)網(wǎng)的術(shù)語。 online(a. adv)線上(的)一般而言,在信息處理方面,與電腦或電腦網(wǎng)絡(luò)連線的狀態(tài),稱為“在線”(時常合為一個詞online). 例如an online database (在線資料庫), go online (在線/連線)。電子郵件的使用便是一例,甚至也包括在精神上,心理上,將自己調(diào)整到能夠應(yīng)付新局面的“數(shù)字化模式”,換言之,即個人的自我更新。the virtue(s) of something ……的 優(yōu)點(diǎn),好處、長處(good point/points)。if it was ……虛擬語氣,原本應(yīng)該是if it were ……, 但口語中大多使用if it was ……. 而it 指的是第一句中的my .snail mail snail 是指“蝸?!?,相對于瞬間傳給對方的電子郵件,曠日費(fèi)時的傳統(tǒng)郵件俗稱為“snail mail”.此種說法為互聯(lián)網(wǎng)的術(shù)語之一,目前還不太普遍。 無論如何,謝謝你的回信,讓我知道自己操作無誤。三十分鐘前,我才把第一封電子郵件發(fā)給你,現(xiàn)在竟然收到你的回信,真令人難以置信!若是一般的傳統(tǒng)郵件,我想我現(xiàn)在還在從郵局回來的途中! 你一直告訴我“數(shù)字化” 好處,現(xiàn)在我終于懂了。這也是寫給好朋友的信件,因而采取口語化的文體。to see if …..以確認(rèn)是否…..as soon as S + V 一……就(立刻)……通常接在as soon as 后面的狀語從句,即使指的是為了的事,也要用一般現(xiàn)在時。Via the internet net 的意思是“通過互聯(lián)網(wǎng)”。) 因為對電腦連接缺乏自信,才會在文中加此語。 more or less )簡略的口語說法,通常放在動詞,副詞,形容詞之前。)manage to do 好不容易才……,總算…了tame 【teim】 馴養(yǎng)(動物),使(人)順從、可控制并利用(事物,機(jī)械,資源)sort of 有些,多多少少、在某種程度上(somewhat 。read除了“閱讀”的意思之外,還可以指計量儀器顯示多少數(shù)值,或從電腦讀取資料等。常用詞與短語(be/get)wired指具備了接通電話,收看電視或上網(wǎng)所需的各種設(shè)備,并可自由運(yùn)用的狀態(tài)。為了測試是否能用,我通過互聯(lián)網(wǎng)發(fā)這封信給你。From : jchenMail to : ************.**.**Subject : wired at last !Dear John ,Test , test 、 test…. Can you read me ?I am finally wired ! For the last several days I have a lot of trouble setting up my new puter , but I finally managed to tame it sort of . Now I am sending you this via the internet to see if I am doing ok . will you please let me know as soon as you receive this ? Thanks . Jack Chen jchen譯文: 測試,測試、測試…..你能讀到這封信嗎? 我終于連線上網(wǎng)了。Email:100個范例前言目 錄120 / 120 首次發(fā)電子郵件 這么快就回信,謝謝你…… 告知電子郵件以外的聯(lián)系方式 請教我安裝電子郵件軟件…… 很抱歉至今才回信,星期日想和你見個面…… 你是否寄錯地方了…… 將別人誤寄的電子郵件,再寄回去…… 請告知新產(chǎn)品的更詳細(xì)信息…… 請告知能否郵購書籍…… 我正在找一本書,不知貴店是否有現(xiàn)貨…… 查詢目錄上的商品內(nèi)容…… 請寄給我一份郵購目錄…… 目錄將另外寄送給你…… 我要定購…… 謝謝你的定購…… 大量定購能否打折…… 我想取消訂單…… 感謝貴公司迅速處理我的訂單…… 我在網(wǎng)上定購的商品,至今尚未收到…… 本公司定購的商品,至今尚未收到…… 收到的商品和定購的不符 已收到定購的軟件,但產(chǎn)品有瑕疵…… 為延遲交貨而致歉…… 我們將為你更換產(chǎn)品…… 請寄給我**國際會議的詳細(xì)資料及報名表…… 能否寄給我一份論文復(fù)印件…… 寄上你要的論文復(fù)印件…… 我將寄上一份資料,請立即支付費(fèi)用…… 我索取的資料尚未收到…… 很抱歉,您索取的資料無法寄送…… 因資料遺失,煩請再寄上一份…… 我們有份問卷,想請你提供理想的被采訪人選…… 我想引用你的論文,希望征得您的同意…… 我想引用你論文的部分…… 我想跟你商定訪問貴公司的時間…… 我想約個時間參觀貴工廠…… 我想更改訪問貴公司的時間…… 歡迎來訪,請告知你的抵達(dá)時間…… 我的抵達(dá)時間如下,此外…… 我想向貴旅館訂房間…… 我們已接受您的訂房 感謝貴公司對我的熱情款待…… 很抱歉至今才回信,再次感謝您的盛情款待…… 參觀貴工廠時,承蒙您的熱情招待…… 這場研討會非常精彩,謝謝您…… 向您介紹我的客戶…… 我想推薦一位對你的研究有幫助的人…… 敬邀您參加敝公司周年慶祝酒會… 敬邀您參加第屆商品展示會…… 敬邀您參加新任總裁的就職慶祝會… 邀請參加新產(chǎn)品發(fā)布會…… 應(yīng)邀參加慶祝酒會,我感到很榮幸… 很抱歉無法出席周年慶祝酒會…… 參加研討會的確認(rèn)信函…… 辦公室遷新址的通知…… 開辦服務(wù)新項目的通知…… 本公司目前正在招募優(yōu)秀人才…… 寄上一份ASCII格式的履歷表…… 向本公司咨詢兼職工作的來函已收到…… 很抱歉,您申請的職位沒有空缺…… 請至本公司參加面試…… 請向貴公司積極推薦先生…… 證明曾認(rèn)本公司…… 您已被本公司錄取…… 舉辦圣誕舞會…… 新主管就任公告…… 人事部通知上班時間的變動…… 假期公告及注意事項…… 寄上一份報告,敬請批評指教…… 請?zhí)岢鱿履甓雀鞑块T的預(yù)算案…… 貴部門下年度的預(yù)算案尚未提出…… 主管會議開會通知…… 更改下次開會的時間…… 經(jīng)理,我想申請購買復(fù)印機(jī)…… 我能否參加商展…… 你以首位外籍職員的身份進(jìn)入公司已滿一年…… 恭賀你退休…… 祝您生日快樂…… 恭賀你喜獲千金 遲來的賀電,恭喜你喜獲千金…… 恭賀令郎入學(xué)…… 恭賀令郎畢業(yè)…… 恭賀令嬡于歸…… 恭賀您升遷…… 恭賀您就任協(xié)會理事長…… 地震之后的慰問…… 車禍后的慰問…… 對住院者的慰問…… 謝謝你溫馨的慰問…… 我深表遺憾…… 久未問候,近來好嗎? 圣誕快樂(1) 圣誕快樂(2) 恭賀新禧…… 感謝你贈的書,我現(xiàn)在就用上了…… 感謝你饋贈大作…… 我想?yún)⒓淤F校的暑期英語強(qiáng)化課程 寄上你所取的食譜 我預(yù)定下周去拜訪你,打擾了…… 很抱歉,我臨時有事…… Email 首次發(fā)電子郵件這是連上互聯(lián)網(wǎng)之后,確認(rèn)電子郵件是否正確送達(dá)之范例。由于是寄給好朋友的信,采用非正式的文體書寫。這幾天為了安裝新的電腦、弄的人仰馬翻,現(xiàn)在我終于搞定了。能否在收到信后和我聯(lián)系?謝謝。Subject (信件主題行)欄中的wired at last ! (終于上網(wǎng)了!)是模仿黑人民權(quán)領(lǐng)袖馬丁*路得*金(Martin Luther King, 1929~1968)在有名的演說(Freedom speech)中所說的“Free at last!”這句而成的。此外,在無線通訊測試時,Do you read me ? 表示“聽得到嗎?”have a lot of trouble 遭遇許多困難和問題trouble 表示“麻煩, 不便、 費(fèi)事、勞苦”之意時為不可數(shù)名詞,例如:I am sorry to give (or to have given) you a lot of trouble . (很抱歉給你帶來這么多麻煩。 rather 。例如:I am sort of tired . (我有點(diǎn)累了。via 表示“通過…….”(by , through )之意的拉丁文介詞。the internet一般情況下,Internet 之前會加上定冠詞。 這么快就回信,謝謝你…… . 收到對方回信后,該如何告知對方,是本文的重點(diǎn)。From : jchenMail to : ******◎******.**.**Subject : Thanks for your Dear John : Thanks for replying to my so quickly . It was only 30 minutes ago that I posted my first , and I already have received your reply . Unbelievable ! If it was “snail mail ,” I would still be on my way back from the post office.You kept telling me about the virtues of going “digital , “and now I think I understand what your meant by that . Being able to exchange mail with someone thousands of miles away in 30 minutes or even less is simply amazing .Anyway , I just wanted to say thank you for the and letting me know that I was doing OK . Like you said , let us keep in touch online! Jack Chenjchen譯文: 謝謝你這么快回信。能在三十分鐘或更短的時間內(nèi),和相隔于里外的人互通信件,實在太神奇了。就如同你所說的,讓我們在網(wǎng)絡(luò)上保持聯(lián)系!常用詞與短語:post something 投遞,寄出(信或電子郵件);(在公告欄等處)張貼。意義相近的術(shù)語還有pmail (physical mail ), 。 advantage[s]) go digital 數(shù)字化這里指的是可以使用數(shù)字化技術(shù)的最新器材,并且能夠享受它帶來的利益。amazing(愿意)令人吃