【正文】
the meeting invitation, and you go. And when this highly unproductive session is over, you go back to your desk, and you stand at your desk and you say,amp。s no information about why you were invited to the meeting. 現(xiàn)在是星期二的早晨,你在辦公室日歷上突然跳出一個(gè)會(huì)議邀請(qǐng),來(lái)自于你在走廊里有點(diǎn)頭之交的這位女士。s no agenda. Thereamp。s from this woman who you kind of know from down the hall, and the subject line references some project that you heard a little bit about. But thereamp。re at the office, and a meeting invitation pops up in your calendar. (Laughter) And itamp。s Tuesday morning and youamp。 Okay, so now itamp。 不了解你或許需要這把椅子來(lái)完成今天的工作,你不能容忍這樣的事,你會(huì)跟著那人走到他的隔間,然后質(zhì)問(wèn):”。Why my chair?amp。d say, amp。d follow that guy back to his cubicle and youamp。d make a stink. Youamp。t stand for it. Youamp。t acknowledge the fact that you might need your chair to get some work done today. You wouldnamp。 Doesnamp。這時(shí),坐在附近、你勉強(qiáng)認(rèn)得的那個(gè)人,徑直走到你的隔間把你的椅子拿走了,并且沒(méi)有對(duì)此說(shuō)一個(gè)字,就直接把它推走了。39。t say a word 。re settling in for the day at work, and this guy that you sort of recognize from down the hall, walks right into your cubicle and he steals your chair. Doesnamp。re at the office, youamp。s Monday morning, youamp。 你的寶貴時(shí)間如何不被瑣事占據(jù) Picture this: Itamp。TED英語(yǔ)演講:你的寶貴時(shí)間如何不被瑣事占據(jù) 如果不會(huì)合理利用時(shí)間,那么你的日常生活中總?cè)菀妆灰恍┈嵤吕速M(fèi)掉大部分時(shí)間,David Grady博士就用偷椅子的人暗喻我們?cè)谌粘^k公時(shí)經(jīng)常會(huì)被一些不經(jīng)意的瑣事,尤其是被哪些可有可無(wú)或收效不大的事情占據(jù)了時(shí)間。此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來(lái),如有侵權(quán)請(qǐng)告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識(shí)。下面是小編為大家收集關(guān)于TED英語(yǔ)演講:你的寶貴時(shí)間如何不被瑣事占據(jù),歡迎借鑒參考。39。39。39。39。 just rolls away with it. Doesnamp。t give you any information about why he took your chair out of all the other chairs that are out there. 想象一下: 星期一的早晨,你在辦公室,準(zhǔn)備開(kāi)始一天的工作。沒(méi)告訴你為何那么多椅子擺在那,卻偏偏拿走了你的。39。39。39。39。39。quot。quot。為什么拿我的椅子?”。39。39。39。39。39。標(biāo)題欄顯示會(huì)議是有關(guān)一個(gè)你勉強(qiáng)聽(tīng)說(shuō)過(guò)的項(xiàng)目,但是沒(méi)有議程,沒(méi)有任何信息告訴你被邀請(qǐng)到這個(gè)會(huì)議的原因。quot。quot。天,我希望拿回過(guò)去的兩小時(shí),就像我希望拿回我的椅子。 Every day, we allow our coworkers, who are otherwise very, very nice people, to steal from us. And Iamp。m talking about something far more valuable than office furniture. Iamp。m talking about time. You