【正文】
nvoice. Other: _______開(kāi)立需要即期擔(dān)?;騻溆眯庞米C保證的帳戶() __ Open account backed by demand guarantee or standby letter of credit (art. ) 預(yù)先付款() ___ Payment in advance (art. ) 日期():_________ 總價(jià)款_____ 合同價(jià)款的___% Date (if different from art. ): ____________ Total price ______% of the price 跟單托收() ___ Documentary Collection (art. ) ___付款交單(D/P Documents against payment )_________ 承兌交單(D/A Documents against acceptance)_______ 不可撤銷的跟單信用證() ___ Irrevocable documentary credit (art. ) ___保兌(Confirmed) ___ 非保兌(Unconfirmed) 發(fā)出地(如適用時(shí))〔Place of issue (if applicable)〕: _________ 保兌地(如適用時(shí))〔Place of confirmation (if applicable)〕: _________ 款項(xiàng)的取得(Credit available): __ 即期付款(By payment at sight) __ 延期付款(By deferred payment at): ___ 天(days) __ 承兌匯票(By acceptance of drafts at): ___ 天(days) __ 議付(By negotiation) 部分裝運(yùn)(Partial shipments): __ 允許(Allowed) __不允許(Not allowed) 轉(zhuǎn)運(yùn)(Transhipment): __ 允許(Allowed) __ 不允許(Not allowed) 必須向賣方通知跟單信用證的日期(): 交貨日前______天 其它:_______________ Date on which the documentary credit must be notified to seller (if different from art. ) ________ days before date of delivery __ other: _____________ ____ 其它(Other): _______________ 比如:采用支票、銀行匯票、電子資金轉(zhuǎn)讓至賣方指定的銀行帳戶。 The present contract of sale will be governed by these Specific Conditions (to the extent that the relevant boxes have been pleted) and by the General Conditions of Sale which constitute part II of this document. I1 銷售的貨物 I1 Goods sold _____________ _____________ 貨物的品名及規(guī)格 description of the goods 若空白處不夠填寫,可使用附件。國(guó)際貨物銷售合同范本第一部分 特別條款 Part I SPECIFIC CONDITIONS 該特別條款不限制當(dāng)事人雙方作出另外的約定。 These Specific Conditions does not prevent the parties from agreeing other terms or further details in box I16 or in one or more annexes. 賣 方: 買 方: SELLER:________________ BUYER: ______________________ 地址(Address): ___________ 地址(Address): ___________________ 電話(Tel): _____________ 電話(Tel): ___________________ 傳真(Fax): _____________ 傳真(Fax): ___________________ 電郵(Email):____________ 電郵(Email): ___________________ 聯(lián) 系 人: 聯(lián) 系 人: CONTACT PERSON: _________ CONTACT PERSON:_______________ 地址(Address): ___________ 地址(Address): ___________________ 電話(Tel): _____________ 電話(Tel): ___________________ 傳真(Fax):_____________ 傳真(Fax):___________________ 電郵(Email): ____________ 電郵(Email): ___________________ 本銷售合同由第一部分的特別條款(相應(yīng)的欄目中應(yīng)填寫了內(nèi)容)和第二部分的一般條款組成,并受該兩部分的約束。 an annex may be used If there is insufficient space. I2 合同價(jià)款(第4條) I2 CONTRACT PRICE (ART. 4) 貨 幣: Currency: 用數(shù)字表述的金額: 用文字表述的金額: amount in numbers:______ ____________________ amount in letters:_______________ I3 交貨貿(mào)易術(shù)語(yǔ) I3 DELIVERY TERMS 推薦的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)(依照《2019年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》) Remended terms (according to Incoterms 2019): ______ EXW 工廠交貨(Ex Works) 指定地點(diǎn)(named place):______ ______ FCA 貨交承運(yùn)人(Free Carrier) 指定地點(diǎn)(named place):______ ______ CPT 運(yùn)費(fèi)付至(Carriage Paid To )指定目的地(named place of destination):_____ ______ CIP 運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至 指定目的地:_________________________ (Carriage and Insurance Paid To)named place of destination:______ ______ DAF 邊境交貨(Delivered At Frontier)指定地點(diǎn)( named place):____ ______ DDU 未完稅交貨 指定目的地:_______________________ (Delivered Duty Unpaid) named place of destination: ____ ______ DDP 完稅后交貨 指定目的地: _______________________ (Delivered Duty Paid) named place of destination: ____ 其它貿(mào)易術(shù)語(yǔ)(依照《2019年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》) Other terms (according to Incoterms 2019) ______ FAS 船邊交貨 指定裝運(yùn)港:_______________________ (Free Alongside Ship) named port of shipment: ____ ______ FOB 船上交貨 指定裝運(yùn)港:_______________________ (Free On Board) named port of shipment: ____ ______ CFR 成本加運(yùn)費(fèi) 指定目的港:_______________________ (Cost and Freight) named port of destination:____ ______ CIF 成本、運(yùn)費(fèi)加保險(xiǎn)費(fèi) 指定目的港:___________________ (Cost Insurance and Freight )named port of destination:____ ______ DES 目的港船上交貨 指定目的港:_____________________ (Delivered Ex Ship) named port of destination:____ ______ DEQ 目的港碼頭交貨 指定目的港:_______________________ (Delivered Ex Quay) named port of destination:____ 其它交貨貿(mào)易術(shù)語(yǔ): Other delivery terms: 承運(yùn)人(當(dāng)需要時(shí)) CARRIER (where applicable) 地址(Address): ___________ 電話(Tel): _____________ 傳真(Fax): _____________ 電郵(Email): _____________ 聯(lián)系人: CONTACT PERSON: _________ 地址(Address): ___________ 電話(Tel): _____________ 傳真(Fax): _____________ 電郵(Email): _____________ I4 交貨時(shí)間 I4 TIME OF DELIVERY (在此處注明賣方依照相應(yīng)的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)中第A4款的規(guī)定必須履行交付貨物義務(wù)的日期或期限) Indicate here the date or period (. week or month) at which or within which the Seller must perform his delivery obligations according to clause of the respective Incoterm. _____________ _____________ I5 買方對(duì)貨物的檢驗(yàn)(第3條) I5 INSPECTION OF THE GOODS BY BUYER (ART. 3) 裝運(yùn)之前(Before shipment)____天(date)檢驗(yàn)地(place of inspection): __________________ 其它(Other): ________________ I6 貨物所有權(quán)的保留(第7條) I6 retention of title (ART. 7) ____ 是(YES) ____ 否(NO) I7 付款條件(第5條) I7 PAYMENT CONDITIONS (ART. 5) 往來(lái)帳戶付款() ___ Payment on open account (art. ) 付款時(shí)間()〔Time for payment (if different from art. ) :開(kāi)出發(fā)票之日起____ 天。 (. cheque, bank draft, electronic funds transfer to designated bank account of seller) I8 單證 I8 DOCUMENTS (在此處注明賣方提供的單證。) Indicate here documents to be provided by Seller. P