【正文】
People‘s Republic of China under the circumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the People’s Republic of China or the deffendant is Chinese legal person , otherwise it is governed by United Nations Convention on Contract for the International Sale of Goods .本合同使用的FOB、CFR、CIF、DDU 術(shù)語系根據(jù)國際商會《Incoterms 1990》 :本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準(zhǔn)。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。 Force Majeure : The sellers shall not hold any responsibility for partial or total nonperformance of this contract due to Force Majeure . But the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence. ?。篋isputes settlement :□任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭議,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會,按該會的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。對所裝貨物所提任何異議應(yīng)由保險公司、運(yùn)輸公司或郵遞機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)的,賣方不負(fù)任何責(zé)任。 The buyers have right to have the goods inspected by the local modity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination. If the goods are found damaged / short / their specifications and quantities not in pliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Certificate issued by the Commodity Inspection Authority within days after the goods arrival at the destination.③如買方提供索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的的口岸之日起 天提出。 The buyers shall have the qualities , specifications , quantities of the goods carefully inspected by the Inspection Authority , which shall issue Inspection Certificate before shipment.②貨物到達(dá)目的的口岸后,買方可委托當(dāng)?shù)氐纳唐窓z驗(yàn)機(jī)構(gòu)對貨物進(jìn)行復(fù)檢。 Certificate of Origin in copies issued by __________□ ?。阂毁寡b運(yùn)完畢,賣方應(yīng)即電告買方合同號、品名、已裝載數(shù)量,發(fā)票總金額,毛重,運(yùn)輸工具名稱及啟運(yùn)日期等。 Certificate of quantity and quality in copies issued by ______□保險單一式______份。 Signed mercial invoice in___copies.□裝箱單或重量單一式_____份。 Documents require:The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.□ 整套正本清潔提單。 Documents against payment: (D/P) The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.□承兌交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天承兌跟單匯票,承兌時交單。 The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand)draft/by T/T remittance to the sellers not later than□買方須于_____年_____月_____日前通過 銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷____天期信用證,并注明在上述裝運(yùn)日期后 天在中國議討有效,信用證須注明合同編號。 分批裝運(yùn):□ 允許 □ 不允許Tran shipment: □ allowed □ not allowed Partial shipments: □allowed □ not allowed ?。篲__________ Shipment date: _______ :由____按發(fā)票金額110%投保____險,另加保____險至____為止。貿(mào)易出口合同中英文版貿(mào)易合同又稱契約或合約,是進(jìn)口出口雙方當(dāng)事人依照法律通過協(xié)商就各自的在貿(mào)易上的權(quán)利和義務(wù)所達(dá)成的具有法律約束力的協(xié)議。以下是范文網(wǎng)小編為大家精心準(zhǔn)備的:貿(mào)易出口合同中英文版3篇,歡迎參考閱讀! 貿(mào)易出口合同中英文版一 合同編號:_________________ Contract No:_______________ 簽訂日期:_________________ Date:______________________簽訂地點(diǎn):_________________ Signed at : _______________電 話:____________________ Tel: ______________________傳 真:____________________ Fax:_______________________電 報:____________________ Cable: ____________________電 傳:____________________ Telex: ____________________電 話:____________________ Tel: ______________________傳 真:____________________ Fax:_______________________電報:_____________________ Cable: ____________________電傳:_____________________ Telex: ____________________經(jīng)買雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立