【正文】
積累是很有必要的,在我們學(xué)習(xí)得精疲力竭的時(shí)候,不妨看看英美電影,最好是中英文字幕的,在放松的同時(shí)注意地道的口 語表達(dá),例如《老人與海》(the old man and the sea)里有這樣一段對(duì)白:a: how much did you suffer b: plenty. 這里在問老人的感受如何,翻譯成‘很多’顯然并不恰當(dāng),plenty在這里應(yīng)該翻譯成’一言難盡’,所以地道的翻法是‘真是一言難盡啊’。通過反復(fù)練習(xí)來逐步掌握雅思考試的備考方法才是唯一取得高分途徑。(4)每星期也應(yīng)該安排半天做模擬測(cè)試,以檢驗(yàn)自己一個(gè)星期的學(xué)習(xí)成果。每一門學(xué)科能保證在考試之前具備達(dá)到理想水平的任務(wù)量就可以。比如第一天上午第一節(jié)練的是聽力,第二天第一節(jié)可以換成閱讀,而第一天練