freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

英漢疑問句比較-文庫吧資料

2024-11-16 23:14本頁面
  

【正文】 八年級下十單元語法反義疑問句(附加疑問句)及練習一:基本結構::前后主語保持一致,且只能用人稱代詞。”(Peter Roach ,1983,114)外語如此,我們對我們的母語漢語的研究也是如此。以上是筆者對英語和漢語的疑問句語調的一些觀察和體會,認識粗淺,實際運用中遠非如此簡單,英國語音學家Peter Roach曾說:“在本世紀現(xiàn)代語音學發(fā)展的過程中,人們在很長時間內一直希望,對語調的科學研究將可能把語調的每一個方面加以陳述,這樣,我們就能教給外國學習者關于語調的規(guī)則,使他們能夠像本國人一樣的使用語調。直到后來學了英語才形成了特殊疑問句用降調的認識。這樣的描寫不足以指導人們使用語調。在現(xiàn)代漢語教材中,一般描寫很簡單多數(shù)現(xiàn)代漢語教材中的描寫只有兩點:漢語語調有四種:升調、降調、平調、曲調。但是,筆者認為這樣的討論是正是語調討論的基礎,尤其是方便初學者對語調的了解。對英語和漢語語調的研究可以進行對比,互相借鑒,相得益彰。但是,這樣的句子如果前半部用平調,或者說 整個句子句末用一個降調是不是也可以呢?綜上所述,英漢疑問句的語調有差別也有相似之處。(↘)(張紹剛,《今日說法》CCTV—1,2004,05,02)(2)大家有沒有提出新的觀點?(↘)(張紹剛,《今日說法》CCTV—1,2004,05,07)(3)你是不是學生?(↘)(引自黃伯榮,廖序東,1983,p397,語調是由筆者加上的。漢語的正反問句一般用降調。5.正反問句正反問句是漢語中的幾種主要的疑問句之一。如:(1)可是你救不了他了(↘),是嗎?(↗)(《大宅門續(xù)》第四十五集,CCTV—1,2004,05,02)(2)占元還在(↗)還在吃飯(↘),是嗎?(↗)(《大宅門續(xù)》第四十五集,HNTV,2004,05,18)(3)你好像是在第六期來到《綜藝大觀》的(↘),是嗎?(↗)(CCTV-3《與你相約》2004,05,31)(4)最后導致了這場大爆炸(↘),對不對?(→)(張紹剛,《今日說法》2004,05,07)(5)這是喜來樂的方子(↘),是不是?(→)(《神醫(yī)喜來樂》)(6)你是琢磨著我這回進了憲兵隊就回不來了(↘)是不是?(→)(《大宅門續(xù)》,白景奇對白敬業(yè),2004,05,21)從這些例句來看,漢語中的附加問句并不少見,在漢語的語言學研究中也有探討。英語的附加疑問句往往是“肯定加否定”或“否定加肯定”的結構,而漢語的附加問句沒有這樣的結構。如果說話者對自己說的內容很有把握,無意詢問,而是談一些雙方明確知道的事,就用降調。如:(3)是厚塊花紋輪胎(→)還是直溝花紋輪胎呢?(↗)(4)是用了氧化鐵(→)還是用了氧化鈷呢?(↗)不過,這兩句話聽起來不像是在詢問信息,而有點象老師在課堂上的提問或自言自語?!澳亍?,那么,如果前一個選項帶“呢”,前項就成了明顯的升調。如:(1)雪地行駛使用的是厚塊花紋輪胎(→)還是直溝花紋輪胎?(↘)(CCTV—1,《金蘋果》主持人,,中午2:30)(2)唐三彩的藍色是因為用了氧化鐵(→)還是氧化鈷?(↘)(出處同上)(3)李丁老師我問你一個問題,當年你頭上的瘊子是真的(→)還是假的?(↘)(CCTV—3 《與你相約》 .)(4)這種講究服務的理念給你們帶來的是社會效益(→)還是經(jīng)濟效益?(↘)(CCTV—4,《東方時空》,如果我們排除了字調因素,選擇問句的前一個選項是平調,如果有意識地用升調,反倒顯得不自然。(京劇樣板戲《智取威虎山》),形成一種簡短的疑問句,它們的語調比較靈活,:(1)Where?(↗)(↘)(2)What?(↗)(參見汪文珍,1996,p222)(3)Why?(↗)(↘)(4)Who?(↗)(↘)(5)啥?(↗)啥呀?(↘)(表示否定)(6)什么?(↗)什么呀?(↘)(表示否定)(7)誰?(↗)(↘)誰呀?(↘)(↗)(8)怎么樣?(↘)(↗)怎么樣?。浚èK)(↗)(9)為什么?(↘)為什么呀?(↘)(↗)(10)怎么回事?(↘)(↗)怎么回事呀?(↗)(↘)(11)哪兒?(↘)(↗)哪兒呀?(↗)(↘)3.選擇疑問句(漢語也叫選擇問句),句末用降調。)(《大宅門續(xù)》第四十六集)(3)還有誰呀今兒?(↗)(宋丹丹,CCTV—8《我愛我家》 .)(4)揚子榮:欒平!欒平:有。,如:(1)(Pass me the newspaper.)What did you say?(↗)(何善芬,1992,p194(2)(Jane told me to do it.)Who told you to do it?(↗)(同上)不僅如此,有些句子并沒有什么語境,但仍可用升調,如:Where are you going?(↗)(王桂珍,1996,p129)。土匪:怎么又黃了?(↘)揚子榮:防冷涂的蠟。從上述例子可以看出:英語的一般疑問句和漢語的是非問句正常情況下用升調,但因說話的口氣不同,有時也用降調。)(↘)再如上述例(10),原句用升調表示了一種藐視敵人的口氣。直到最后Jack 說他帶來了關于自己工資的合同,銀行經(jīng)理才用了升調,口氣顯得輕松了很多:.: So you are interested in some sort of loan, ?(→)Jack:That’s see, I want to raise enough money for a deposit on a small .: Do you mean to buy ?(↘↗)Jack: Yes, I don’t want to go on .: I you think you can get a mortgage?(↘)Jack: Yes , I’ve seen about see I’ve a secure job with a good .: Is the flat for yourself ?(↘)Will you be living there alone ?(↘↗)Jack: the moment ?(↘)Does that make any difference to the loan ?(↘).: No, ’s : Do you need anything else?(↘)I’ve brought my contract with details of my .: , have you any securities?(↗)Shares in any pany?(↗)Insurance policies?(↗)Things like that ?(↗)(王桂珍,1996,)漢語中的是非問句(或然否問句)也有用降調的,例如:這不剛開過飯嗎?(↘)(怎么又讓我做飯?)(《大宅門續(xù)》白景奇家的廚子)這句話形式上是是非問句,但它實際上不是提問而是埋怨,表示了說話者的心情:煩躁、不理解,但又無可奈何,(還得做飯)??墒窍嗤蝾愃凭渥尤绻麚Q種語境或者換一種口氣,就可能用降調。但是,如 果我們試著把它們去掉,(7)(8)(9)(10)仍應該用升調。(漢語也叫是非問句或然否問句),如情緒、口氣因素外,一般疑問句通常用升調,這一點英 語和漢語大致相同。疑問句的語調比較復雜,一種語言的疑問句的語調比較集中地體現(xiàn)了該語言語調變化的情況,英語和漢語都是如此。以上只是筆者的一點拙見,請行家們指正。在語序方面,漢語疑問句不像英語疑問句有其明顯的疑問標志,但是可以通過語氣及語氣詞來傳達這一意思,相應,在語氣詞方面,英語則通過語氣,疑問結構,固定詞組等來表達豐富的情感和疑問的程度。除此以外,英語反意疑問句還有很多固定和特殊的用法,有待我們進一步研究,這里將不再多說。漢語里沒有時態(tài)變化既沒有必須主謂倒裝的習慣,因此也沒有這個要求。反意疑問句部分相當于漢語中的是非疑問句,部分相當于漢語中正反問句,但又不相同,例如:?I don’t think he can finish the work , can he ?我認為他完不成這項任務,是嗎??To study Chinese well is easy, it’t it?學好中文是一件不容易的事情,是嗎?? Your farther seldom knows it, doesn’t he?你爸爸幾乎不知道,是吧?? None of the pupils attended the sports meet ,did they ?這些學生中沒有人參加運動會,是不是?從上面我們可以看出,首先,在英語反意疑問句前后兩部分有嚴格規(guī)定:如果前一部分為肯定形式,那末后一部分通常用否定形式;如果前一部分用否定形式含有否定意 13 義的詞,后一部分用肯定形式,而漢語中沒有這個規(guī)定。例如:?The front was never like this, eh?前線永遠也不會像這樣,是不是??You have heard the news, I suppose ? 你已經(jīng)聽到了這個消息,是不是? ?You have finished your homework, is that it? 你已經(jīng)完成了你的家庭作業(yè),是不是? 當然第三種形式,后面也可以使“好不好”“行不行”,例如:“我去請秦醫(yī)官,給秘書看看,好不好?”1 英語中也可以找到這樣的句子,但“好不好”通常是用“Shall we??”或“Let’s ?shall we ?”例如:?Shall we sit here ? 我們坐這兒,好不好??Let’s go in ,shall we ?我們進去,好不好?而后面如果是“行不行”,如“你把桌子搬到那邊,行不行?”在英語中要表達這樣的意思,可在陳述句后加上“Will that be an right?” “Will that please you ?”例如:?I won’t say that any more, will that please you ? 我不再說了,行不行?(二).正如上面所說,英語中的反意疑問句同樣在漢語疑問句中找不到很整齊的對應關系。這種正反疑問句與是非問句意思相當,在英語中反意疑問句正好與之對應。例如:?Has your father arrived? 你爸爸到了沒有? ?Did you know what I said?你懂我說什么沒有? ?Do you hear me?你聽到我沒有?+是不是/對不對/好不好等。這種形式中有一種特殊的形式即陳述句+“沒(有)”。英語中也有選擇疑問句的省略形式,例如:?Dou you know him or(do you)not(know him)? 你認識他不認識他?但這種句型很少見,常見的是一般疑問句,例如: ?Did you really want to go shanghai ?你是不是真的想去傷害??Would you like to know what my circumstances were? 你想不想只但我當時的處境?除此之外,英語中還有用自然語序的疑問句帶有情態(tài)動詞的否定形式等可以取得同樣的效果。敘述句形式的疑問句重復動詞或能愿動詞,描寫句形式的疑問句重復形容詞,判斷句形式的疑問句重復系詞“是”。㈠ 漢語正反問句粗分有三種句式:(1)V不V,(2)V不省去后一謂詞,(3)10 先把一句話說出,在后加上“是不是、行不行、好不好”一類問話形式,例如:?你去行不行呀??小王明天還來不??你沒有偷這本書,是不是?+不+謂語,這種正反問句是比較典型的正反問句。例如:? Few people have agree to this idea ,have they? ?Somebody borrowed my pen yesterday, don’t they ?三. 漢語正反問句和英語反意疑問句在漢語疑問句中,是非問句、特指問句、選擇問句都能在英語中找到比較整齊的對應關系。例如:? You woke here , don’t you ? ?This is a very fast train , isn’t it?附加疑問句用低升調,是征求別人的看法。? Would you like a ↗gin or whisky or a ↙beer? ? Does he leave at ↗ six or ↙seven? 英語的反意疑問句的陳述部分用降調,一文部分可用降調也可用升調。⑩─────────────────────⑨《漢語聲調語調闡要與探索》,郭錦桴,北京語言學院出版,第298頁[轉引] 《中國語文》的《“了、呢、的”變韻說—兼論語氣助
點擊復制文檔內容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1