freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

日語翻譯5篇-文庫吧資料

2024-10-28 19:31本頁面
  

【正文】 來。是嗎?今天真是非常感謝。再來一杯咖啡怎么樣? 不用了,可以了。桑托斯:山田友子:瑪麗亞,你已經(jīng)習(xí)慣日本的生活了嗎?是的,每天都很愉快。桑托斯:荷塞會話該告辭了山田一郎:瑪麗亞4.那本詞典好嗎? ?不,不太好. 5.東京的地鐵怎么樣? ?很干凈,而且很方便. 6.昨天看了電影。2.琵琶湖的水干凈嗎? 3.北京現(xiàn)在冷嗎? ?是的,非常冷。例句1.大阪熱鬧嗎? ?是的,很熱鬧。3.櫻花是漂亮的花。參考詞匯第8課 翻譯句型1.櫻花很漂亮。是啊,是公司的人送的。那我就不客氣了。喝點兒咖啡怎么樣? 謝謝。桑托斯:山 田 友 子:家里有人嗎? 歡迎,里面請。桑托斯:山 田 友 子:瑪麗亞會話有人在嗎荷塞6.已經(jīng)買了新干線的票了嗎? ?是的,已經(jīng)買了. 7.已經(jīng)吃過午飯了嗎? ?不,還沒吃。5.那是什么? ?是記事本。3.“G00dbye”用日語怎么說? ?“さようなら”。例句1.你是通過電視學(xué)的日語嗎? ?不,是通過收音機學(xué)的。第7課 翻譯1.我用文字處理機寫信. 2.我送鮮花給木村。米勒: 知道了。去哪兒呢? 佐藤: 大阪城公園。米勒: 有什么事嗎? 佐藤: 明天和朋友去賞花。6.一起喝啤酒好嗎? ?好,一起喝吧。星期天干了什么? ?和朋友去了奈良。3.今天早上吃了什么? ?什么也沒吃。例句1.你抽煙嗎? ?不,不抽。2.我在車站買報紙。是嗎,謝謝。請問,這趟電車去甲子園嗎? 不去。桑 托 斯: 請問,到甲子園是幾號站臺? 車站工作人員: 5號站臺。350日元啊,謝謝。6.生日是什么時候? ?6月13日。3.坐什么去東京呢? 4.和誰去東京呢? ?和山田一起去。2.星期天去哪兒了? ?哪兒也沒去。3.我和家人來到了日本?!畢⒖荚~匯第5課 翻譯句型1.我到京都去???莉 娜: 星期幾閉館? 美術(shù)館工作人員: 星期一???莉 娜: 對不起。磁 帶:您查詢的電話號碼是0797385432。查 號 臺: 要查大和美術(shù)館吧。會話你們那兒從幾點到幾點開館查 號 臺: 你好,我是104查號臺的服務(wù)員一石田。5.昨天學(xué)習(xí)了嗎? ?不,沒有學(xué)習(xí)。3.你每晚幾點睡覺? ?1l點睡覺。2.銀行從幾點到幾點營業(yè)? ?9點到3點。例句1.現(xiàn)在幾點鐘? ?2點10分。3.我早上6點鐘起床。第4課 翻譯II_ 翻譯句型1.現(xiàn)在是4點5分?,旣悂啠菏圬泦TB 瑪麗亞: 多少錢? 2,500日元。售貨員B: 好的,請。瑪麗亞:瑪麗亞: 謝謝。7.這塊表多少錢? ?18,600日元。5.你是哪個國家的? ?美國。3.山田在哪里? ?在辦公室。例句1.這兒是新大阪嗎? ?對,是的。第3課 翻譯 句型1.這兒是食堂。請收下。山田一郎: 唉呀,謝謝。山田一郎: 也請你多關(guān)照。今后請您多關(guān)照了。是哪位呀? 桑托斯: 我是408室的桑托斯。8.這把鑰匙是誰的? ?是我的。6.那是誰的皮包? ?是佐藤的皮包。4.這是“9”,還是“7”??是“9”。是記事本。例句1.這是電話卡嗎? ?對,是的。3.那是我的傘。佐藤:第2課 翻譯句型1.這是詞典。我是佐藤桂子。米勒。初次見面。會話初次見面佐藤:山 田: 佐藤,米勒:早上好!早上好!這位是邁克5.‘特蕾莎幾歲了。3.王先生是工程師嗎? ?不,王先生不是工程師,他是醫(yī)生。米勒。例句1.你是邁克2.桑托斯不是學(xué)生。參考文獻: 1 譚晶華 《日語口譯實務(wù)》 外文出版社 2005,9 2平山崇 《新物語快樂讀解》 中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社 2007,10第二篇:日語翻譯第1課 翻譯句型1.我是邁克一般的,在翻譯過程中,如果在沒有詞匯問題的前提下進展也不是很順利時,就需要調(diào)整翻譯方法了??傊?,翻譯是門科學(xué)是門技術(shù)。本學(xué)では、中間考査は試験を行わないで平常點によって評価する。つまり學(xué)期末試験の成績の60パーセントに平常點の40パーセントを加えて評価する。譯文:中間考査と學(xué)期末試験は定期試験であり、中間考査は合格または不合格をもって評価するが、學(xué)期末試験は100點満點で採點される??荚囌n的成績采用百分制,六十分為及格。因為超越了句子的范圍,變譯的幅度大了許多,有時甚至讓人覺得是在改寫,改編原文?!北茸g文要遜色很多,譯文不僅簡潔,而且準確。如果翻譯成“中國では、數(shù)多くの地名はその土地の特色のある山や川や湖などに由來し
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1