【正文】
衷心的感謝和最熱烈的歡迎!在清華大學(xué)百年校慶之際,我們有緣相識相聚在清華園,有緣成為11C班的一員。希望各位常委、副主席肩負(fù)起大會賦予的光榮職責(zé),把榮譽(yù)和責(zé)任化作動力,帶領(lǐng)全體青聯(lián)委員和全縣青年求真務(wù)實(shí),埋頭苦干,努力拼搏,不懈奮斗,把這屆青聯(lián)建設(shè)成為朝氣蓬勃、奮發(fā)有為、團(tuán)結(jié)協(xié)作、充滿活力的團(tuán)隊(duì)和集體,建設(shè)成為永嘉最亮麗的一張名片,為我縣“三帶兩極一目標(biāo)”戰(zhàn)略和爭先進(jìn)位,建設(shè)全面小康社會做出新的更大的貢獻(xiàn)!同志們,朋友們,縣青聯(lián)又將在新的起點(diǎn)上揚(yáng)帆起航!李白有詩:“大鵬一日沖天起,扶搖直上九萬里”。三是希望各位青聯(lián)常委躬身向下,負(fù)重前行。中國近代思想家魏源曾經(jīng)說過:“山,孤山不高,群山巍峨;水,小溪細(xì)流,百川崢嶸;馬,匹馬徘徊,萬馬奔騰;人,單影單身難行,合群大成。希望英俊豪杰們攜起手來,勇敢地肩負(fù)起歷史賦予的光榮使命,積極投身我縣“三帶兩極一目標(biāo)”戰(zhàn)略和爭先進(jìn)位的偉大實(shí)踐。古人說,“萬里挑一為英,千里挑一為俊,百里挑一為豪,十里挑一為杰”。一是希望各位委員發(fā)揮作用,勇?lián)負(fù)?dān)。我和其他青聯(lián)常委們一定加倍努力、戒驕戒躁,用我們的實(shí)際行動不辜負(fù)各位對我們的信任。第一句話就是“感謝”。我們期待著在新的一年里繼續(xù)與各位朋友保持良好合作,共同為推動中國經(jīng)濟(jì)社會發(fā) 展、促進(jìn)人民福祉作出更大的貢獻(xiàn)!With the beginning of the new year, everything takes on a new look forward to continuing our good cooperation with our friends in the ing year and working together to contribute more to China’s economic and social development and the wellbeing of the ,我提議:為世界和平與發(fā)展,為中外雙方的友好合作,為各位來 賓的健康,干杯!I now propose a toast,To world peace and development,To our friendly cooperation, andTo your health,Cheers!第二篇:晚宴致辭晚宴致辭2011年10月各位領(lǐng)導(dǎo)、青聯(lián)委員、青企協(xié)會員,同志們、朋友們:晚上好!經(jīng)過全體青聯(lián)委員、青企協(xié)會員的共同努力,永嘉縣青年聯(lián)合會第二屆委員會第一次全體會議圓滿完成了會議日程。中國政府也將加大力度為境外非政府組織在華開展友好交流與合作提供便利。在此,我愿重申,中國政府高度 贊賞境外非政府組織的積極作用,歡迎和支持境外非政府組織來華活動。In 2010, the interactions and cooperation among chinese ministries and departments, including the Ministry of ForeignAffairs, and overseas NGOs made fresh August, we held the seminar on NGOs in Globalization, the first one in the form of trilateral cooperation among the government, academic institutions and overseas provided active assistance for the poverty relief programs of relevant overseas NGOs in poor areas of Yunan Province and facilitatedrelevant NGOs’ participation in field trips to enhance their knowledge of china’s national , we are hosting the New Year Reception for NGOs for the first time, and have invited representatives of relevant ministries and departments, local foreign affairs offices, foreign embassies, representative offices of international organizations, domestic and foreign NGOs and academic fully show the great importance the Chinese government has attached to overseas ,先生們,Ladies and Gentlemen,2011年是新世紀(jì)第二個(gè)十年的開啟之年,也是中國“十二五”規(guī)劃的開局之年。我們還積極協(xié)助有關(guān)境外非政 府組織在云南貧困地區(qū)開展扶貧合作項(xiàng)目,促成有關(guān)非政府組織參加國情社情考察活動。The year 2010 also witnessed vigorous development and remarkable achievements of domestic and overseas NGOs in the course of the year, China’s social organizations enjoyed fast number of registered social organizations exceeded 430,000 and they played a positive and unique role in promoting social development, improving people’s livelihood, advancing the cause of social welfare and achieving the Millenium Development overseas NGOs came to China for cooperation and carried out many activities with their Chinese partners in the fields of education, health, environmental protection, charity and social served as a useful plement for China’s economic and social development and further enhanced China’s exchanges with the is particularly worth mentioning that in the aftermaths of the Yushu earthquake and the Zhouqu mudslide, many overseas NGOs including Save the Children felt the pain of the people in the disasteraffected areas and made important contribution to our disaster relief and reconstruction professionalism, dedication and frendship they displayed left the Chinese people with a deep ,包括外交部在內(nèi)的中國多個(gè)政府部門與境外非政府組織的交往與合作呈現(xiàn)新局面,取得 新進(jìn)展。這一年,更多的境外非政府 組織來華開展合作,與中方合作單位在教育、衛(wèi)生、環(huán)保、慈善和社會福利等領(lǐng)域開展了大量活動,為中國的經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展發(fā)揮了有益的補(bǔ)充作用,進(jìn)一步加強(qiáng)了中 國與世界的交流。這一年,中國社會組織快速增長。這一年,面對國際國內(nèi)環(huán)境的復(fù)雜變化,中國人民團(tuán)結(jié)一心、開拓進(jìn)取,戰(zhàn)勝青海玉樹地震、甘肅舟曲特大泥石流等自然災(zāi)害,確保經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)較 快發(fā)展,成功舉辦上海世博會、廣州亞運(yùn)會和亞殘運(yùn)會,順利完成嫦娥二號衛(wèi)星探月任務(wù),勝利實(shí)現(xiàn)“十一五”規(guī)劃確定的目標(biāo)任務(wù),得到了世界各國的廣泛理解和 認(rèn)可。我謹(jǐn)代表外交部并以我個(gè)人的名義,向各位來賓致以最美好的 節(jié)日祝福,向一年來所有關(guān)心和支持非政府組織工作的朋友們表示衷心的感謝!Tonight, it gives me great pleasure