【正文】
體的掌握課本的知識。因為現(xiàn)在專業(yè)課考試的題目很少有照搬書本上的答案,大部分的題都要求考生自己去歸納分析總結(jié),所以對書上的知識有一個全面整體的了解,對考試時的發(fā)揮很有幫助;另一種是“位置法”即以段落為單位,記住段落的前后位置。記憶的方法,除了大家熟悉的形象記憶法,順口溜等之外,還有就是“閱讀法”,即把需要記憶的內(nèi)容當作一篇故事,就像看故事一樣看他幾遍,記住大概的“情節(jié)”,每次重復看時就補上上次沒記住或已經(jīng)忘記的部分。通常都是把需要背記的內(nèi)容放在每才思教育網(wǎng)址:天精力最旺盛的時候,且每門持續(xù)背誦的時間不能安排的過長。與其為了求得心理上的安慰“小和尚念經(jīng)”般的在桌邊捱過“有口無心”的半天時間,還不如真正有效的學習兩個小時,用其余的時間去放松自己,調(diào)節(jié)一下,準備下一個沖刺。問題三:專業(yè)課的復習方法回答三:專業(yè)課的內(nèi)容繁多,所以采用有效的復習的方法也顯得尤為重要??忌詈媚苷业揭郧暗妮o導班筆記,或者直接報一個專業(yè)輔導班,如的專業(yè)課輔導班,由專業(yè)課的老師來指導復習。筆記和歷年試題都可以和認識的師兄師姐索取,或者和學校招生辦購買。畢竟考生大部分的時間還是要放在學習上。如前所述,專業(yè)課試題的重點基本上不會有太大的變動,所以仔細研究歷年試題可以幫助我們更快的掌握出題點和命題思路,并根據(jù)這些才思教育網(wǎng)址:重點有的放矢的進行復習,這樣可以節(jié)省很多復習的時間。如果這些都搜集全的話,就可以踏踏實實的開始復習了。在和老師咨詢的過程中,除了能夠獲得試題的回答要點,更重要是能夠從中掌握分析試題的方法,掌握如何運用已掌握的知識來正確的回答問題,這才是最為重要的。并用幾份歷年試題進行一下模擬,掌握考試時的答題進度。在面對繁多的復習內(nèi)容的時候,運用行之有效的復習方法是非常重要的。在這段日子里才思教育網(wǎng)址:要通過反復的背記來熟練掌握專業(yè)課的知識,理清知識脈絡(luò)。在復習的初期主要是對課程的大致內(nèi)容進行了解,大概要拿出一個月的時間對所有的內(nèi)容進行一下梳理,最好所有的章節(jié)的大概內(nèi)容都在腦中留有印象,然后再結(jié)合歷年試題,掌握命題的重點,把考過的知識點以及考過幾遍都在書上做出標記,把這些作為復習的重點??荚嚻陂g,最重要的是心態(tài)問題,一定要放平穩(wěn),不要患得患失,揭開信封那一刻,看到漢語寫作與百科知識改革,其實也沒有怎么激動或者害怕,沒有感覺地也就干干凈凈清清爽爽做完了。Essay Writing:教育機構(gòu)說應(yīng)該鼓勵學生們choose the fields of study,就這個提出你的觀點并且以有力的論據(jù)做支撐,1000字以內(nèi),也沒講該用英文還是中文,我用英文寫了700多個字實在熬不下去了,沒寫了。50個選擇題50分,真心需要時間和腦力做,這些題目如果我沒猜錯的話,應(yīng)該出自英文版英美國家社會與文化,也就是中大規(guī)定的參考書目,幸好我花了一個星期看了一下電子版本的中文版,這樣看來我百科也就花了7天,剩下的四個月都浪費了?。?yīng)用文寫作:你是客服部的,你們的line manager要求你就試卷上的handnotes寫一篇500個字以下的report。漢語寫作與百科知識:中大今年由中文全部改成了英語。翻譯碩士英語:這個你們就有福了,你們怎么就有幸遇見了我這個手比腳還快的人呢?我偷偷抄出來了。問答題是講的員工假期之類的吧,我只顧著看題目做、摘抄,根本沒看什么意思。第二大題:閱讀理解(4篇),外加一篇問答題(答案不超過三個單詞),也不是很難。”我說:”有參考答案么?“然后老師臉黑成了一片豎線。我專八單詞都沒背就上了考場,結(jié)果發(fā)現(xiàn)還不錯,可能是因為從一開始我就把心態(tài)放得很平穩(wěn),沒有想著一定要考上什么的,第一堂考試前安檢的時候還跟老師開了個玩笑。主觀題請記得用鉛筆劃橫線,這樣寫出來的字更整潔、清晰,能為自己加細節(jié)分,最后記得擦掉橫線。今年最大的改變是漢語寫作與百科知識由中文變成了全英文。第三篇:2014年考研中山大學翻譯碩士英語口譯才思教育網(wǎng)址:2014年考研中山大學翻譯碩士英語口譯各位考研的同學們,大家好!我是才思的一名學員,現(xiàn)在已經(jīng)順利的考上研究生,今天和大家分享一下這個專業(yè)的真題,方便大家準備考研,希望給大家一定的幫助。他們就像是浴火重生的不死鳥,代表著我們最優(yōu)秀和最具創(chuàng)造力的那一部分。在我們被撕裂、被傷害甚至被摧毀的時候,將重塑我們的,是我們的故事,是講故事的人。讓我們展開想象吧,我們的世界正在受到戰(zhàn)爭的蹂躪,處在我們不難想象的恐怖的威脅之下。講故事的人,深藏在我們每個人的內(nèi)心。講故事的人可以不斷退回到林中的一片空地,那里一對篝火燃燒,古老的薩滿或巫師們載歌載舞,因為我們的故事的遺產(chǎn)始于火,始于魔法,始于精神世界。始終在這里。一個寶庫,假如沒有這個寶庫,生活會多么貧乏,我們將多么空虛。參考譯文:Brand Gallery of the Canton Fair serves as an important platform to encourage and lead the enterprises to change the mode of foreign trade further optimize the structure of export products and promote the transformation of foreign trade enterprises, we will relaunch the assessment of exhibitors and the arrangement of the Brand Gallery at this make moderate expansion of the Brand acodates 10,447 stands totally, taking up % of the total are 1,442 enterprises in the Gallery, 77 more than that of the last addition, the Canton Fair has seen adjustments and improvements in terms of exhibition onsite services, tailored services for exhibitors and buyers, catering services, qulification authentication and onsite exhibition management of contractors of costumebuilt stands and multinationals from France, America, Denmark, Finland, Japan and New Zealand participate in the Multinational Sourcing Service of the Canton B English to ChineseOn Not Winning the Nobel Prize(Excerpt)By Doris LessingWe have a treasurehouse of literature, going back to the Egyptians, the Greeks, the is all there, this wealth of literature, to be discovered again and again by whoever is lucky enough to e upon it did not impoverished, how empty we would own a legacy of languages, poems, histories, and it is not one that will ever be is there, have a bequest of stories, tales from the old storytellers, some of whose names we know, but