【正文】
to someone else is never productive or 39。要么就不再談?wù)撍拖胫?,要么學(xué)著去接近她,或想想她好的一面。If you dislike a person in your work or personal life, focusing on her bad qualities is not going to make things need to let go of your assumptions about her and know that she is human too, which means she makes you move on and stop thinking and talking about her, or learn to approach her or think about her in a positive on her good qualities, and repeat them to yourself instead of honing in on the unpleasant ,只關(guān)注她的缺點有害無益。關(guān)心別人,別人才會關(guān)心你。他們甚至并不需要為你做什么驚天動地的大事,正是一些小事才真正打動人心。s stopping you from making new friends?家人朋友都不關(guān)心你,這種情況其實不太常見。t make any effort in your showing people you care, so they can show you back in if you don39。perhaps you think they don39。s the little things they do for you that people may be reacting to the energy you39。re being too negative and overlooking the gestures of love they show don39。To accurately say that your family and friends don39。堅持做一件事,親眼見證自己的變化。吉爾泰勒就是個激勵的好典型,她是哈佛大學(xué)的神經(jīng)系統(tǒng)學(xué)專家,中風(fēng)后她就失去了行走、閱讀、書寫、交談的能力了,甚至還失憶了。即使你真的發(fā)現(xiàn)了自己的弱點,也沒必要對自己不斷復(fù)述。ll 。re a good enough mother or good at a if you find yourself lacking in something, there39。This type of negative thought that can apply to many you don39。39。s take steps to banish some of the most mon negative thoughts many of us repeat to in a negative space is harmful to our overall wellbeing, because what you dwell on can easily bee self fulfilling if you don39。歷任首相,無論出自工黨還是保守黨,都感到不能或不愿背離她為英國設(shè)定的藍(lán)圖——公用事業(yè)私有化,企業(yè)不受有組織工會的鉗制。她不顧自己內(nèi)閣的反對,最終于兩個月后奪回了該群島。她為世界做出了巨大的貢獻,她與羅納德?里根、教皇約翰?保羅二世(Pope John Paul II)和波蘭團結(jié)工會(Solidarity)一起,推動了波蘭與中歐共產(chǎn)主義政權(quán)的終結(jié)。我們在1984年第一次會面,隨后便開啟了一段時而棘手、并非一帆風(fēng)順但雙方都認(rèn)真負(fù)責(zé)予以對待的關(guān)系。她告訴里根,戈爾巴喬夫是一個“我們能和他打交道”的人。With Reagan, she helped bring about the end of the Soviet Union and the fall of the Berlin British prime minister saw herself as the perfect intermediary between the two countries, having struck up constructive relationships with both Reagan and Mikhail Gorbachev, the Soviet president, and a man with whom she told Reagan “we can do business”.她和里根一道促成了蘇聯(lián)的解體和柏林墻的倒塌?!盙eorge , former US president, described her as a “great ally” who “strengthened the special relationship”.美國前總統(tǒng)小布什(George )稱撒切爾為一位“強化了美英特殊關(guān)系的偉大盟友”。”“不但改變本國政治版圖、還改變世界政治版圖的領(lǐng)袖人物非常少,撒切爾就是其中的一位。Statesmen past and present shared their memories of the woman dubbed the “Iron Lady”.Tony Blair, the second longestserving postwar prime minister, called her “a towering political figure”.“Very few leaders get to change not only the political landscape of their country but of the was such a global impact was vast.”已卸任和在任的政治家們共同悼念有“鐵娘子”綽號的撒切爾。Thatcher, who transformed Britain with her freemarket revolution, had been in poor health since suffering minor strokes in ,撒切爾的健康狀況一直很差。She will have a “full ceremonial funeral” with military honours as was afforded to the Queen Mother and Lady British flag flew at half mast over Parliament to honour Thatcher as all UK political parties suspended campaigning for the local elections on May “禮儀葬禮”,禮遇同王太后和戴安娜一樣