【正文】
物描述(Number and kind of packages, Description of填寫商品的數(shù)量、包裝種類及商品名稱與描述。也稱嘜頭,此欄內(nèi)容應(yīng)與合同、信用證或其他單據(jù)所列的同類內(nèi)容完全一致,可以是圖案、文字或號碼。僅供簽證機(jī)構(gòu)使用(For certifying authority use only)為簽證機(jī)構(gòu)使用欄,正常情況下,出口公司應(yīng)將此欄留空,由簽證機(jī)構(gòu)根據(jù)需要在此加注。如:From Shanghai to London on July 1, 2004, Thence Transshipped to Rotterdam By Vessel.(所有貨物于2004年7月1日通過海運(yùn),從上海港運(yùn)往倫敦港,中途在鹿特丹港口轉(zhuǎn)船。運(yùn)輸方式和路線(Means of transport and route)此欄盡發(fā)貨人所知,填寫運(yùn)輸方式(海運(yùn)、空運(yùn)等)、起運(yùn)港和目的地(目的港),應(yīng)注意與提單等其他單據(jù)保持一致。如果來證要求所有單證收貨人留空,應(yīng)加注“To Whom It May Concern”或“To Order”,但不得留空。最終收貨方的英文名稱、詳細(xì)地址及國家(地區(qū))。此欄要注意不能填境外的中間商,即使信用證有此規(guī)定也不行。其中出口方是指具有對外貿(mào)易出口經(jīng)營權(quán)的單位,也就是指經(jīng)外貿(mào)主管部門正式批準(zhǔn),并經(jīng)中國工商管理局注冊批準(zhǔn)的專業(yè)外貿(mào)公司、工貿(mào)公司、一部分自營出口的企業(yè)、中外合資企業(yè)、外商獨(dú)資等企業(yè)的正式名稱,一般填寫有效合同的賣方,要同出口發(fā)票上的公司名稱一致。證書編號(Certificate No.)此欄不得留空,否則此證書無效。產(chǎn)地證明書一般由出口地的公證行或工商團(tuán)體簽發(fā),可由中國出入境檢驗(yàn)檢疫局或貿(mào)促會簽發(fā)。在不用海關(guān)發(fā)票或領(lǐng)事發(fā)票的國家,要求提供產(chǎn)地證明,以便確定對貨物征收的稅率。第四篇:原產(chǎn)地證明原產(chǎn)地證明書(Certificate of Origin)簡稱產(chǎn)地證,是證明貨物原產(chǎn)地或制造地的證明文件。此欄日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)(最早是同日)。U。進(jìn)口國橫線上填最終進(jìn)口國,進(jìn)口國必須與第3欄目的國別一致,如轉(zhuǎn)運(yùn)內(nèi)陸目的地,應(yīng)與內(nèi)陸目的地的國別一致。本欄日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)和申報日期(第12欄),而且應(yīng)早于貨物出運(yùn)日期(第3欄)。⑿簽證當(dāng)局的證明(CERTIFICATE)簽證單位要填寫商檢局簽證地點(diǎn)、日期。月份一律用英文表示(可用縮寫)表示。以重量計(jì)算的則填毛重,只有凈重的,填凈重亦可,.(NETWEIGHT)。⑽毛重和其他數(shù)量(GROSSWEIGHTOROTHERQUANTITY)此欄應(yīng)商品的正常計(jì)量單位填寫。條件:進(jìn)口成分的價值未超過產(chǎn)品離岸價的50%。條件:進(jìn)口成分的價值未超過產(chǎn)品出廠價的40%。產(chǎn)品未列入“加工清單”,但產(chǎn)品生產(chǎn)過程中使用的進(jìn)口原材料和零部件要經(jīng)過充分的加工,產(chǎn)品的HS品目號不同于所用的原材料或零部HS品目號。②如果出口商品有進(jìn)口成分,出口到歐盟、挪威、瑞士和日本,填“W”,其后加上出口產(chǎn)品的HS品目號,如“W”。對含有進(jìn)口成分的商品,因情況復(fù)雜,國外要求嚴(yán)格,極易弄錯而造成退證查詢。④國外信用證有時要求填寫合同、信用證號碼等,可加填在此欄空白處。③商品的商標(biāo)、牌名(brAND)及貨號(ARTNO.)一般可以不填。⑻包裝件數(shù)、包裝種類及商品的名稱(NUMBERANDKINDOFpACKAGES,DESCRIpTIONOFGOODS)該欄目填寫時應(yīng)注意:①包裝件數(shù)必須用英文和阿拉伯?dāng)?shù)字同時表示。⑺嘜頭及包裝號(MARKSANDNUMBERSOFpACKAGES)如果沒有嘜頭,應(yīng)填寫“NOMARK”(N/M)。下列特殊情況,簽證當(dāng)局在此欄加注:①貨物已出口,簽證日期遲于出貨日期,簽發(fā)“后發(fā)”證書時,此欄蓋上“ISSUEDRETROSpECTIVELY”紅色印章。如:ON/AFTERMAY06,2004BYVESSELFROMSHANGHAITOHAMBURGW/THONGKONGINTRANSITTOSWITZERLAND。如:ON/AFTERApRIL15,2004FROMSHANGHAITONEWYORKVIASINGApOREBYSEA。⑷所知航運(yùn)方式和航線(MEANSOFTRANSpORTANDROUTE)此欄一般填寫裝貨、到貨地點(diǎn)(如始運(yùn)港、目的港)及運(yùn)輸方式(如海運(yùn)、陸運(yùn)、空運(yùn))等內(nèi)容,對轉(zhuǎn)運(yùn)商品應(yīng)加轉(zhuǎn)運(yùn)港,如VIAHONGKONG。歐盟、挪威等國對此欄非強(qiáng)制性要求。如果信用證未明確最終收貨人,可以填寫商業(yè)發(fā)票的抬頭人。中國地名的英文譯音應(yīng)采用漢語拼音。⑴證書號碼(REFERENCENUMBER)此欄不得留空,否則,證書無效。特殊情況下,第二欄可以使用給惠國的文種。因此,填制必須十分細(xì)心,本證書一律不得涂改,證