freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

蟬原文翻譯及賞析共5則-文庫吧資料

2024-10-01 08:19本頁面
  

【正文】 ,孤苦無依。梗猶泛:典出《戰(zhàn)國策碧:綠。五更(gēng):中國古代把夜晚分成五個時段,用鼓打更報時,所以叫“五更”。恨費聲:因恨而連聲悲鳴。薄宦:指官職卑微。煩勞你的鳴叫讓我能夠警醒,我也是,家徒四壁,舉家清苦。五更以后疏落之聲幾近斷絕,可是滿樹碧綠依然如故毫不動情。煩君最相警,我亦舉家清。五更疏欲斷,一樹碧無情。使詞人衣肚子難于訴說的對處境的不滿托蟬而衣股腦地傾吐出來,可謂意味極為深永。都借本來不相及的蟬而詠出來。這是衣首借蟬詠情之詞?!皾M地霜紅”道出:深秋時節(jié)霜風凄緊,慘紅的葉子飄浮于地,倩影杳然,令人思念不已。“拂冰箋”、“拈琴譜”了。這是因宋陵被侵,引發(fā)詞人懷舊的情懷。可是此時連齊女的化身——蟬也已悄然離去,雨后空山,煙月古柳,又何處可覓蹤。“齊宮往事謾省”,引出興亡之感來。音韻巧妙,聲音變化,而又部分重沓,表達出纏綿悱惻、悠悠不盡的情思。威勢逼人的風刀霜劍,怎能使她懾服。悲鳴不能自已,痛苦又何堪。接著“朝朝暮暮”延伸了時間,“驀然飛過別枝去”拓展了空間。“涼生鬢影”形容枯槁還要去飲風啜露,有誰能堪?處境如此,誰為之奈何!天高渺清遠,蟬孤獨窘迫,詞人把二者映照開來,構(gòu)成衣種較為獨特的意境。這里把秋蟬喻薄命美人,以抒發(fā)自己身世沒落的悲哀?!皼錾W影”是示現(xiàn)通體皆寒的形象。薄剪綃衣改用擬人手法摹繪其身姿:清秋時節(jié),露冷風寒,可是她仍然穿著極薄的“綃衣”?!扒逡粼瑛Q秋樹”:蟬鳴聲凄清幽怨,從樹上傳出,使人秋意頓生?!跋﹃栭T巷荒城曲”:返照夕陽,蕭條門巷,地僻城荒,渲染了悲涼氣氛。王沂孫曾有同調(diào)同題的詞,影射楊璉真伽盜竊南宋帝后陵寢的暴行。拈:用手指搓。齊女:蟬的別稱,有齊女化蟬的故事。謾:欺誑。注釋鬢影:指鬢發(fā)的影子。宋陵已毀,故國不堪回首,痛徹肺肝!拂冰箋、拈琴譜只能睹物思故。齊宮已成過往云煙,但古老的故事仍不時地在人們的腦子里閃現(xiàn),被人談起。形容枯槁還要去飲風啜露,有誰能堪?只要尚有殘聲,不論何時何地,哀痛于心的蟬,不停地將心中的哀傷傾訴。清秋時節(jié),露冷風寒,可是她仍然穿著極薄的“綃衣”。滿地霜紅,淺莎尋蛻羽。離情正苦。齊宮往事謾省,行人猶與說,當時齊女。奈一度凄吟,一番凄楚。薄翦綃衣,涼生鬢影,獨飲天邊風露。第二篇:蟬原文翻譯及賞析蟬原文翻譯及賞析13篇蟬原文翻譯及賞析1齊天樂”不以世俗更易秉性,寧飲墜露也要保持“韻姿”。此詩亦然,尾聯(lián)詩人憤情沖天,勃發(fā)“龍吟”,噴出蘊蓄許久的真情:“無人信高潔,誰為表予心”,遂脫去了前三聯(lián)罩裹詩句的“蟬身”,使人看到了作者潔純無瑕的報國誠心,這顆誠心恰如其《序》所說,乃“有目斯開、不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而易其真。好詩,不但要有詩眼,以放“靈光”,而且有時須作“龍吟”,以發(fā)“仙聲”?!扒漤殤z我我憐卿”,意謂:只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長吟。然而正如戰(zhàn)國時楚屈原《離騷》中所說:“世混濁而不分兮,好蔽美而嫉妒”。秋蟬高居樹上,餐風飲露,沒有人相信它不食人間煙火。詩人在寫這首詩時,由于感情充沛,功力深至,故雖在將近結(jié)束之時,還是力有余勁。同是寫露,在虞詩中用來供蟬飲,在駱詩中則因“露重”而“飛難進”;同是寫風,在虞詩中不用借,因蟬已身居高位;在駱詩中則嫌“風多”,自己的聲音難以發(fā)出?!庇菔滥仙砭痈呶唬姷淖掷镄虚g迸發(fā)出的都是春風得意,躊躇滿志,難見半縷愁緒。居高聲自遠。同是詠蟬,處在不同環(huán)境的人所選的角度和立意皆不相同。這里的露和風,一旦入詩,就不是普通的自然現(xiàn)象,而是注入了詩人的情感,由物象轉(zhuǎn)化成了意象?!奥吨亍?、“風多”又特指政治環(huán)境險惡;“飛難進”又特指詩人在人生仕途方面難以進?。弧绊懸壮痢备刂缸约旱难哉撾y以發(fā)出。表層意思是在詠蟬,深層意思是在借物抒懷?!奥吨亍?、“風多”言環(huán)境險惡;“飛難進”言難以進??;“響易沉”言聲音難以發(fā)出。它如今的玄鬢,我過去也曾擁有,別看我現(xiàn)在白發(fā)滿頭!它如今的吟唱,我過去也曾練就,別看現(xiàn)在用鐵鎖鎖緊了我的歌喉!蟬啊,你就是我的從前,你就是我的化身,我何時能脫去囚服像你一樣蛻皮羽化,獲取自由?這兩句詩沉郁深婉,感人至深,令人嘆惋。首聯(lián)寫聽覺,由蟬及人,聞蟬聲而動客思;這一聯(lián)寫視覺,由己及蟬,觀玄鬢而自悲傷。你的吟唱正好刺痛了我的內(nèi)傷,正好引起了我的愁思?!安豢靶W影,來對白頭吟”的字面意思是,蟬凄切的悲聲仿佛是在一遍遍吟唱卓文君的《白頭吟》“凄凄重凄凄”,這聲音真難以讓人忍受。愿得一心人,白頭不相離。白頭吟:樂府曲名。古代婦女將鬢發(fā)梳為蟬翼之狀,稱之蟬鬢。不堪:承受不了?!安豢靶W影,來對白頭吟”,承接首聯(lián),是隔句相承。首聯(lián)兩句詩銜接自然,渾然天成。’”因楚國在南方,南冠一詞,便由此而生?!蹲髠鳌蹦瞎冢撼拿弊?,指代囚犯。天文志》載:“日循黃道東行,一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。西陸:指秋天。首句詠蟬,次句寫己。該詩用起興對起開篇,將蟬聲與愁思對舉,兩相映照,下筆自然,工穩(wěn)端莊。詩人觸景生情,情因景生?!拔麝懴s聲唱,南冠客思深。此詩作于患難之中,作者歌詠蟬的高潔品行,以蟬比興,以蟬寓己,寓情于物,寄托遙深,蟬人渾然一體,抒發(fā)了詩人品行高潔卻“遭時徽纆”的哀怨悲傷之情,表達了辨明無辜、昭雪沉冤的愿望。予心:我的心。古人認為蟬棲高飲露,是高潔之物。沉:沉沒,掩蓋。飛難進:是說蟬難以高飛。白頭吟:樂府曲名。玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當盛年。南冠:楚冠,這里是囚徒的意思。綴詩:成詩。蟪(hu236?;绽g(m242。有誰能相信秋蟬是這樣的清廉高潔呢?又有誰能為我這個無辜而清正的人申冤昭雪呢?注釋曩時:前時。怎么能忍受這秋蟬扇動烏黑雙翅,對我一頭斑斑白發(fā),不盡不止地長吟。這不算為正式文章,只不過聊以解憂而已。觸景生情,感受很深,寫成一詩,贈送給各位知己。我的處境困憂,遭難被囚,即使不哀傷,也時時自怨,像樹葉未曾凋零已經(jīng)衰敗。有眼就瞪得大大的,不因道路昏暗而不明其視;有翼能高飛卻自甘澹泊,不因世俗渾濁而改變自己本質(zhì)。所以,它的清廉儉信,可說是稟承君子達人的崇高品德;它蛻皮之后,有羽化登上仙境的美妙身姿。每到傍晚太陽光傾斜,秋蟬鳴唱,發(fā)出輕幽的聲息,凄切悲涼超過先前所聞。無人信高潔,誰為表予心?譯文及注釋譯文囚禁我的牢房的西墻外,是受案聽訟的公堂,那里有數(shù)株古槐樹。(客思深一作:客思侵)那堪玄鬢影,來對白頭吟。非謂文墨,取代幽憂云爾。感而綴詩,貽諸知己。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。吟喬樹之微風,韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。候時而來,順陰陽之數(shù);應(yīng)節(jié)為變,審藏用之機。雖生意可知,同殷仲文之古樹;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠,每至夕照低陰,秋蟬疏引,發(fā)聲幽息,有切嘗聞,豈人心異于曩時,將蟲響悲于前聽?嗟乎,聲以動容,德以象賢。此詩是駱賓王身陷囹圄之作。這些話道出了駱賓王下獄的根本原因。當年,屈居下僚十多年而剛升為侍御史的駱賓王因上疏論事觸忤武后,遭誣,以貪贓罪名下獄。予心:我的心。古人認為蟬棲高飲露,是高潔之物。沉:沉沒,掩蓋。飛難進:是說蟬難以高飛。兩句意謂,自己正當玄鬢之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。白頭吟:樂府曲名。玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當盛年。成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚于晉國軍府事?!蹦瞎冢撼?,這里是囚徒的意思。天文志》:“日循黃道東行一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。注釋西陸:指秋天。霜露重蟬難舉翅高飛,大風起蟬鳴聲被掩沒。無人信高潔,誰為表予心?譯文秋天里寒蟬叫個不停,被囚的人思鄉(xiāng)愁情深。(客思深 一作:客思侵)不堪玄鬢影,來對白頭吟。詩人借蟬棲高飲露的個性來表現(xiàn)自己高潔的品格,可謂借物詠懷的典型。詠物詩,貴在“體物為妙,功在密附”。錯綜細膩。樹無情而人(‘我’)有情,遂起同感。蟬的難飽正與我也舉家清貧相應(yīng);蟬的鳴叫聲,又提醒我這個與蟬境遇相似的小官,想到“故園蕪已平”,不免勾起賦歸之念。“煩君最相警,我亦舉家清”,又回到詠蟬上來,用擬人法寫蟬。“薄宦”同“高難飽”、“恨費聲”聯(lián)系,小官微祿,所以“難飽”、“費聲”。這種不安定的生活,使他懷念家鄉(xiāng),更何況家鄉(xiāng)田園里的雜草和野地里的雜草已經(jīng)連成一片了,作者思歸就更加迫切。作者在各地當幕僚,是個小官,所以稱“薄宦”?!鳖i聯(lián)是說,我官職卑下像桃梗漂流不定,家園長期荒蕪雜草早已長平。詠物詩既以抒情為主,所以這種無理在抒情上就成了有理了。“疏欲斷”既是寫蟬,也是寄托自己的身世遭遇。蟬聲的“疏欲斷”,與樹葉的“碧”兩者本無關(guān)涉,可是作者卻怪樹的無動于衷。蟬的鳴聲到五更天亮?xí)r,已經(jīng)稀疏得快要斷絕了,可是一樹的葉子還是那樣碧綠,并不為它的“疏欲斷”而悲傷憔悴,顯得那樣冷酷無情。五更疏欲斷,一樹碧無情。作者這樣說,看似不真實了,但詠物詩的真實,是作者感情的真實。這是說,作者由于為人清高,所以生活清貧,雖然向有力者陳情,希望得到他們的幫助,最終卻是徒勞的。由“難飽”而引出“聲”來,所以哀中又有“恨”?!笔茁?lián)以蟬的生活習(xí)性起興。全詩以蟬起,以蟬結(jié),章法緊密,對蟬的刻畫與詩人的情意婉轉(zhuǎn)表達到了渾然交融與統(tǒng)一,是托物詠懷的佳作。后一句“君”與“我”對舉,把詠物和抒情結(jié)合起來,呼應(yīng)開頭,首尾圓合。蟬在告誡什么呢?有人說是警告詩人為什么不及早回頭,早歸故園;有人則認為是提醒詩人保持高潔的操守?!熬?,指蟬。自己也是仕途坎坷,處處碰壁,何不也像陶淵明那樣早日還鄉(xiāng)呢?可是,故園荒蕪,似乎已經(jīng)沒有自己的立身之地,真是進亦難,退亦難!這兩句在四處漂泊、前途黯淡的生活身世傾訴中,透露出詩人的失意與蒼涼。“故園蕪已平”,從陶淵明《歸去來辭》的“田園將蕪胡不歸”化用而來?!胺骸保?。而你呢,你是東國桃木做成的人,洪水一來,你還不知道漂泊到哪里去呢?”后來就用“梗泛”來比喻漂泊無定的生涯。齊策》里有一則故事,桃偶譏笑泥人:“你是用泥土做成的人形,一到發(fā)洪水的時候,你就完了。薄宦梗猶泛,故園蕪已平這兩句轉(zhuǎn)向詩人自敘:我職卑祿薄,到處漂泊,早已丟下的家鄉(xiāng)田園,已是一片荒蕪。曾經(jīng)有過深交的令狐绹等人本來是可以幫助李商隱的,可是,他們不僅沒有伸出援助之手,反而處處排擠打擊他。可是那些樹呢,依舊碧綠青翠,任憑蟬叫得如何凄苦動人,也是無動于衷,真是無情啊!蟬聲與樹木的碧綠本來是毫不相干的,詩人卻責怪樹木的冷酷無情。詩人自許清高,不肯屈就,結(jié)果只落得生活困頓,這不就是“高難飽”嗎?他曾向令狐绹等當權(quán)者陳情,希望得到他們的理解和幫助,可最終還是不被人理會,依舊無法擺脫仕途坎坷的困境,這難道不是一場“徒勞”嗎?在這里,蟬已經(jīng)完全人格化了,詩人分明是借其表達自己艱難的身世和處境,所以紀昀說開頭兩句是“意在筆先”。就真實情況而言,蟬并非是因身在高處,不肯飛下來乞食而“難飽”;它的鳴叫聲中也沒有什么恨意,這完全是詩人自己的理解與感受,是其身世之感的寄托。古人誤以為蟬餐風飲露,所以說“高難飽”。句解本以高難飽,徒勞恨費聲蟬本來就因棲息于高枝,難得一飽;它鳴叫不停,卻不受理睬,真是白白辛苦,怨恨無窮啊。李商隱平生曾兩度入官秘書省,但最終未能得志,處境每況愈下。清,清貧,清高。舉家清:全家清貧。警:提醒。平,指雜草長得齊平。蕪已平:荒草已經(jīng)平齊沒脛,覆蓋田地。梗,指樹木的枝條。齊策》:土偶人對桃梗說:“今子?xùn)|國之桃梗也,刻削子以為人,降雨下,淄水至,流子而去,則子漂漂者將何如耳。薄宦:官職卑微。疏欲斷:指蟬聲稀疏,接近斷絕。費,徒然。高難飽:古人認為蟬棲于高處,餐風飲露,故說“高難飽”。注釋以:因。我官職卑下,行蹤飄忽不定,家園難返,故鄉(xiāng)的田園也早已荒蕪。譯文及注釋譯文你棲身高枝之上才難以飽腹,雖悲鳴寄恨而無人同情。薄宦梗猶泛,故園蕪已平。蟬原文翻譯及賞析7蟬本以高難飽,徒勞恨費聲。比興不同如此。清施補華《峴傭說詩》云:“三百篇比興為多,唐人猶得此意。沈德潛說:“詠蟬者每詠其聲,此獨尊其品格。兩句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼應(yīng),表達出對人的內(nèi)在品格的熱情贊美和高度自信,表現(xiàn)出一種雍容不迫的風度氣韻。論文》中所說的那樣,“不假良史之辭,不托飛馳之勢,而聲名自傳于后。蟬聲遠傳,一般人往往以為是藉助于秋風的傳送,詩人卻別有會心,強調(diào)這是由于“居高”而自能致遠?!熬痈呗曌赃h,非是藉秋風”,這是全篇比興寄托的點睛之筆。這一句雖只寫聲,但讀者從中卻可想見人格化了的蟬那種清華雋朗的高標逸韻。梧桐是高樹,著一“疏”字,更見其枝干的高挺清拔,且與末句“秋風”相應(yīng)。這“貴”與“清”的統(tǒng)一,正是為三四兩句的“清”無須藉“貴”作反鋪墊,筆意頗為巧妙?!按咕q”暗示顯宦身份(古代常以“冠纓”指代貴宦)。古人認為蟬生性高潔,棲高飲露,故說“飲清露”。三、四句借蟬抒情:品格高潔者,不需借助外力,自能聲名遠播。④藉(ji232。古人認為蟬是喝露水生活的,其實是刺吸植物的汁液。):古代官帽打結(jié)下垂的部分,也指蟬的下巴上與帽帶相似的細嘴。因為它站得高,聲音自然傳得遠,并不是借了秋風。何時各得身無事,每到聞時似不聞。詩由景及情,渾然一體,自然無拘束。以下從初聞蟬鳴表達愁思。詩境清新,近似孟浩然“荷風送香氣,竹露滴清響”(《夏日南亭懷辛大》)的境界。詩從詠景物引發(fā)情思。月亮是詩人常用的一個聯(lián)想的著筆點,但此詩不僅有月亮,還有蟬,用蟬來作聯(lián)想的基礎(chǔ),這在歷代詩歌中倒是比較少見的。詩人因病而特別想念洛陽的家園,想念那園中的家人,都是很自然之事。但不知道自己家園中的那個小池子內(nèi)有人在月色中劃動著小船前行。原來詩人“靜聽憶東京”,在安靜的夜里聆聽著蟬鳴不禁想念洛陽的家了。六月初三的夜晚,詩人聽到了今年的第一聲蟬鳴。詩人由景及情,渾然一體,造語清新,自然無拘束。竹林宅:指作者洛陽履道坊宅。東京:東都洛陽。微月:新月。微月初三夜,新蟬(ch225。不知池上月,誰撥小船行?不知道我家園子里倒映著月亮的水池中,是否有人趁著月色劃船呢?注釋:荷香清露墜(zhu236。我有竹林宅,別來蟬再鳴。乍聞愁北客,靜聽憶東京。微月初三夜,新蟬第一聲。不知池上月,誰撥小船行?譯文:荷香清露墜,柳動好風生。乍聞愁北客,靜聽憶東京。蟬原文翻譯及賞析5原文:六月三日夜聞蟬唐代:白居易荷香清露墜,柳動好風生。與《花間集
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
電大資料相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1