【正文】
裝但以重量計(jì)價(jià)的,應(yīng)將包裝數(shù)量與計(jì)價(jià)重量都注上。 ? 嘜頭 —— 與商業(yè)發(fā)票上的嘜頭一致。保險(xiǎn)單是 CIF條件下必須提交的結(jié)匯單據(jù) ? 信用證保險(xiǎn)條款實(shí)例 ? 保險(xiǎn)單填制方法 back 信用證保險(xiǎn)條款實(shí)例 ? ( 1) Insurance policy covered for 110% of total invoice value against All Risks and War Risk as per and subject to the relevant Ocean Marine Cargo Clause of the People’s Insurance Company of China dated 1/1/1981. ? ( 2) Policy of Insurance in duplicate issued or endorsed to the order of ABC Co Ltd., in the currency of the credit for the CIF value of the shipment plus 10 percent covering All risks, War risks and . clause of the People’s Insurance Company of China. ? ( 3) Insurance Policy covered for 110% of total CIF value against Institute Cargo Clauses (A) and Institute War Clauses(Cargo ) of 1982, showing claim payable at destination in same currency of the draft. return 保險(xiǎn)單填制方法 ? 被保險(xiǎn)人 —— 一般為信用證受益人。 back 保險(xiǎn)單( insurance policy) ? 保險(xiǎn)單 是保險(xiǎn)公司與投保人(被保險(xiǎn)人)之間訂立的保險(xiǎn)合同,當(dāng)承保貨物發(fā)生損失時(shí),它是保險(xiǎn)受益人索賠和保險(xiǎn)公司理賠的重要依據(jù)。記名背書在提單背面打上“ endorsed or deliver to Co” 然后由托運(yùn)人簽章。曾經(jīng)有過我出口新加坡大米的提單未顯示承運(yùn)人的名字,致使我方降價(jià)出售的案例,足以說明這一問題的重要性。任何承運(yùn)人或船長(zhǎng)的簽署必須表明其為承運(yùn)人或船長(zhǎng)。這種做法于買方提貨和轉(zhuǎn)口貿(mào)易以及較急需或易腐爛的商品貿(mào)易有利,但對(duì)賣方卻有貨權(quán)已交出而被拒付的風(fēng)險(xiǎn)。( 3/3)分子數(shù)字指交銀行的份數(shù),分母數(shù)字指應(yīng)制作的正本份數(shù)。如規(guī)定:“ Full set of B/L” ( 全套提單),習(xí)慣作兩份正本提單解釋。一般是 13份。 ? 卸貨港 (port of discharge)—— 填寫卸貨港,如未轉(zhuǎn)船,則填目的港。如需轉(zhuǎn)運(yùn),填寫第二程船的船名。 ? 裝貨港 (port of loading)—— 填寫裝運(yùn)港名稱,且要與信用證規(guī)定一致。托收項(xiàng)下填寫買方的名址。這一方法對(duì)其他欄目的填寫也適用。信用證項(xiàng)下一般填寫開證申請(qǐng)人的詳細(xì)名址 ,例如:“ …… Bill of Lading……notify applicant” 。 則提單收貨人欄中只要打“ to order” 即可,這種抬頭即為空白抬頭。 ? “ …… Bill of Lading made out to shipper’s order……” , 則收貨人一欄中打制“ To shipper’s order”即憑托運(yùn)人指定。 信用證條款對(duì)提單抬頭人的規(guī)定 信用證條款對(duì)提單抬頭人的規(guī)定 ? “ …… Bill of Lading made out to order of ABC Co.……” , 則收貨人一欄打“ To order of ABC Co.” 即憑ABC 。 ? 收貨人或指示( consignee or order) —— 即通常所說的抬頭人。銀行也接受受益人以外的第三方為發(fā)貨人,但不能是買方。 ?信用證海運(yùn)提單條款實(shí)例 ?海運(yùn)提單填制方法 ?提單實(shí)例 continue 信用證海運(yùn)提單條款實(shí)例 ? ( 1) Full set of 3/3 originals plus 3 nonnegotiable copies clean on board ocean B/L, consigned to order and blank endorsed. Marked“Freight Prepaid” showing shipping agency at destination. Notify applicant and evidence the goods have been shipped by full container load. ? ( 2) Full set of clean shipped on board marine bills of lading stamped “berth terms” issued or endorsed to the order of the issuing bank marked “Freight to collect” ,notify openers evidencing shipment from any Chinese port to Long Beach port, CA. . return 海運(yùn)提單填制方法 ? 提單號(hào)碼( B/L No) —— 注明承運(yùn)人及其代理人規(guī)定的提單編號(hào),以便核查。例如: Carton No. 15:......; Carton No. 610:......。其中箱號(hào)又稱包裝件號(hào)碼。如果來證要求用“中性包裝單”( neutral packing list), 則包裝單名稱打“ packing list” ,但包裝單內(nèi)不打賣方名稱,不能簽章。 ? 裝箱單( packing list。它是商業(yè)發(fā)票的一種補(bǔ)充,便于買方在貨物到達(dá)時(shí),核對(duì)貨物的品種、花色、尺寸、規(guī)格和海關(guān)檢查驗(yàn)收貨物。 此外還有錢貨兩訖發(fā)票 ( receipt invoice)、 樣品發(fā)票( sample invoice)、 寄售發(fā)票( consignment invoice)。 ? 形式發(fā)票 ( proforma invoice) 用于對(duì)貨物報(bào)關(guān)要求不嚴(yán)格的情況,如:印刷品、樣品;或在進(jìn)口方申領(lǐng)進(jìn)口許可證時(shí)使用。 ? 國(guó)外來證要求我方提供領(lǐng)事發(fā)票的條款,一般不予接受。 return 領(lǐng)事發(fā)票 ? 領(lǐng)事發(fā)票( consular invoice) 的作用與海關(guān)發(fā)票相似。簽字人和證明人均須以個(gè)人身份出現(xiàn),且兩者不能為同一個(gè)人。 ? “出口國(guó)國(guó)內(nèi)市場(chǎng)價(jià)格”一欄是進(jìn)口國(guó)海關(guān)征收反傾銷稅的依據(jù),因此應(yīng)相對(duì)低一些。 ? 主要有加拿大海關(guān)發(fā)票 (Canada Customs Invoice)、 美國(guó)海關(guān)發(fā)票 ( Special Customs Invoice) ,包括 Form5515( 服裝)、 Form5520( 鋼鐵)、 Form5523( 鞋類)。 return 海關(guān)發(fā)票 ? 海關(guān)發(fā)票 ( customs invoice) 由進(jìn)口國(guó)提供空白格式,出口商填寫后作為結(jié)匯單據(jù)之一。 ? ⒄簽署 —— 凡要求提供“ signed mercial” 或“