【正文】
arty at the present stage, the main problems of Party members and cadres in the aspect of selfdiscipline and abide by the discipline to make clearly defined, especially the party39。 third is the main discipline for the leading cadres, does not cover all Party members. Based on the above situation, need to the criterion of a clean and honest administration and rule the two is likely to be more relevant regulations first amendment. By revising, really put the authority of Party discipline, the seriousness in the party tree and call up the majority of Party members and cadres of the party constitution of party passes party consciousness. (II) two party regulations revision process the Central Committee of the Communist Party of China attaches great importance to two regulations revision . Xi Jinping, general books recorded in the Fifth Plenary Session of the eighth session of the Central Commission for Discipline Inspection, on the revised regulations made clear instructions. According to the central deployment, the Central Commission for Discipline Inspection from 2014 under six months begin study two regulations revision. The Standing Committee of the Central Commission for Discipline Inspection 4 review revised. Comrade Wang Qishan 14 times held a special meeting to study two regulations revision, amendment clarifies the direction, major issues of principle, path and target, respectively held a forum will listen to part of the province (area) secretary of the Party mittee, Secretary of the Discipline Inspection Commission, part of the central ministries and state organs Department The first party mittee is mainly responsible for people, views of experts and scholars and grassroots party organizations and Party members. Approved by the Central Committee of the Communist Party of China, on 7 September 2015, the general office of the Central Committee of the Party issued a notice to solicit the provinces (autonomous regions, municipalities) Party, the central ministries and missions, state ministries and missions of the Party (party), the General Political Department of the military, every 3 people organization of Party of two regulations revision opinion. Central Commission for Discipline Inspection of extensive solicitation of opinions, careful study, attracting, formed a revised sent reviewers. In October 8 and October 12, Central Committee Political Bureau Standing Committee and the Political Bureau of the Central Committee After consideration of the two regulations revised draft. On October 18, the Central Committee of the Communist Party of China formally issued two regulations. Can say, two laws amendment concentrated the wisdom of the whole party, embodies the party. Second, code and Regulations revision of the basic principles of two party regulations revision work and implement the party39。 the fourth is to clean the theme is not prominent, not for the existing problems, and is narrow, only needle of countylevel leading cadres above. rule is in 1997 Chinese Communist Party disciplinary cases (Trial) based on revision, in December 2003 the promulgation and implementation, to strengthen the construction of the party play very important role. Along with the development of the situation, which many provisions have been unable to fully meet the prehensive strictly administering the practice needs. One is Ji law, more than half of the provisions and criminal law and other countries laws and regulations Repetition。 the second is concisely positive advocated by the lack of prohibited provisions excessive, no autonomy requirements。s 18 and the eighth session of the third, the spirit of the fourth plenary session, reflecting the experience of studying and implementing the General Secretary Xi Jinping series of important speech, reflects the party39。 follow the correct direction, grasp the limited goals, adhere to the party39。 the third part introduces two party regulations modified the main changes and needs to grasp several key problems。 rule around the party discipline, disciplinary ruler requirements, listed as negative list, focusing on vertical gauge, draw the party organizations and Party members do not touch the bottom line . Here, the main from four square face two party rules of interpretation: the first part introduces two party Revised regulations the necessity and the revision process。:相同型號(hào)并列安裝及同一室內(nèi)開關(guān)安裝高度一致,開關(guān)插座平整牢固,緊貼墻面,周邊無空洞。潮濕場(chǎng)所應(yīng)采用防水防濺型開關(guān)、插座。 開關(guān)、插座,同一建筑開關(guān)應(yīng)采用同一系列產(chǎn)品。;接線正確;與器具連接緊密可靠,無松散斷股;零線、地線分別經(jīng)匯流排連接;回路標(biāo)記準(zhǔn)確完整。對(duì)空氣斷路器等主要器件的質(zhì)量有異議時(shí),應(yīng)取樣送檢。 配電箱(柜),位置應(yīng)正確。,于箱、盒內(nèi)余量適當(dāng)。使用前其材質(zhì)須經(jīng)驗(yàn)收合格。,防止管內(nèi)積水或垃圾進(jìn)入?!軲10,保護(hù)層厚度15mm。管與管、管與箱(盒)連接應(yīng)緊密、牢固,管口平直光滑。,不得隨意更改。 電氣配管、規(guī)格、敷設(shè)方式應(yīng)符合設(shè)計(jì)要求。嚴(yán)禁接錯(cuò)。,30m以上的金屬門窗、欄桿等與防雷裝置相連,均壓環(huán)應(yīng)按設(shè)計(jì)要求設(shè)置。12 建筑電氣工程質(zhì)量通病防治技術(shù)措施 接地裝置,嚴(yán)格按施工圖施工。、法蘭閥門的保溫不應(yīng)遺漏。 管道保溫效果不良、厚度應(yīng)符合設(shè)計(jì)要求。、吊架間距合理,標(biāo)高準(zhǔn)確。,且大于最大積雪厚度;,應(yīng)高出門窗頂600mm或引向無門窗側(cè);經(jīng)常有人停留的平面屋頂上,通氣管應(yīng)高出屋面2m。 排水管道臭氣不能正常排放(頂端設(shè)通氣帽)。、四通、彎頭等管件的選用,、亦可采用直角順?biāo)ɑ蛑苯琼標(biāo)耐ā?,及時(shí)做好管口的臨時(shí)封堵,防止異物進(jìn)入管道。 管道堵塞或流水不暢,應(yīng)認(rèn)真清理其內(nèi)部。(包括隱蔽的給水管道隱蔽前)。,應(yīng)按規(guī)范要求做強(qiáng)度和嚴(yán)密性試驗(yàn)。11 給排水工程質(zhì)量通病防治技術(shù)措施 管道滲漏、管件的品種、規(guī)格、壓力等級(jí)應(yīng)符合設(shè)計(jì)要求,其產(chǎn)品質(zhì)量須經(jīng)驗(yàn)收合格后方可投入使用。,每檢驗(yàn)批按10%樓板數(shù)且不少于5塊進(jìn)行抽查。、軸線、垂直度、樓板厚度的測(cè)量,每三層為一個(gè)檢驗(yàn)批,測(cè)量后認(rèn)真填寫建筑物室內(nèi)標(biāo)高、軸線、垂直度、樓板厚度測(cè)量記錄。抹灰層厚度符合設(shè)計(jì)要求,當(dāng)厚度大于30mm時(shí),應(yīng)采取加強(qiáng)措施。,現(xiàn)澆樓板面層鋼筋應(yīng)分離式配置,以確保設(shè)計(jì)標(biāo)高的準(zhǔn)確。,在混凝土澆筑前,應(yīng)做好現(xiàn)澆板厚度的控制標(biāo)識(shí) ,178。,必須設(shè)皮數(shù)桿控制標(biāo)高,砌筑前每層樓面應(yīng)用水平儀測(cè)一次平水,存在高差,應(yīng)用砂槳或細(xì)石混凝土找平。樓面控制點(diǎn)的最大間距不得大于30m,控制點(diǎn)連成的矩形應(yīng)閉合。10 室內(nèi)標(biāo)高和幾何尺寸控制措施,由專人進(jìn)行測(cè)量。 分格縫上下貫通,縫內(nèi)不得有水泥砂槳粘結(jié),在分格縫和周邊縫隙干凈、干燥后用與密封材料相匹配的基層處理劑涂刷,待其表面干燥后,立即嵌填防水油膏密封,材料底層應(yīng)填襯泡沫棒,分格縫上粘貼左、右均不小于200mm寬的卷材保護(hù)層。收水后分二次壓光。變形縫兩側(cè)(或一側(cè)) 泛水矮墻宜與屋面結(jié)構(gòu)一起整澆,泛水高度不小于250mm,縫內(nèi)填充聚笨乙烯泡沫塑料,上部填放襯墊材料,并用卷材封蓋,頂部加扣混凝土蓋板。當(dāng)女兒墻為鋼筋混凝土?xí)r,泛水高度不小于 250 mm, 防水層收頭用金屬壓條釘壓固定,釘距不得大于450 mm ,密封材料封邊,再在上部用金屬覆蓋保護(hù)。伸出屋面井(煙)道及上屋面樓梯間周邊應(yīng)該同屋面結(jié)構(gòu)一起整澆一道鋼筋砼防滲圈。 出屋面管梁,井(煙)道應(yīng)用柔性防水卷材做泛水,其高度不小于250mm,上口用管箍或壓條,將卷材上口壓緊,并用密封材料封嚴(yán)。保溫層、防水層不得在雨、雪天及五級(jí)大風(fēng)天施工。、管道、井(煙)道等在防水層施工前必須按設(shè)計(jì)要求預(yù)留、預(yù)埋準(zhǔn)確,不得在防水層上打孔、開洞。、壓頂?shù)冗^長(zhǎng)的縱向構(gòu)件,應(yīng)沿縱向每3米設(shè)置鋼筋混凝土構(gòu)造柱,女兒墻、壓頂粉刷層每隔3米及易產(chǎn)生變形開裂部位設(shè)分格縫,分格縫寬為10mm,縫內(nèi)嵌填密封材料。穿過梁的預(yù)留管,管徑不得小于75mm,并應(yīng)在設(shè)計(jì)圖上注明反梁過水孔孔底標(biāo)高,不允許在