【正文】
in The Millstone138 《飄》與《傾城之戀》中的女性形象對(duì)比研究139 游戲教學(xué)在小學(xué)英語(yǔ)課堂中的運(yùn)用140 反諷藝術(shù)在《傲慢與偏見(jiàn)》中的應(yīng)用141 淺析《最藍(lán)的眼睛》中的創(chuàng)傷和治愈142 Comparison of Chinese Lunar New Year and Western Christmas Day—from the Perspective of the Ways of Celebrations143 簡(jiǎn)愛(ài)性格研究144 淺析中西習(xí)俗文化“沖突”145 《榆樹(shù)下的欲望》之農(nóng)場(chǎng)意象--基于生態(tài)女性主義的分析146 孤獨(dú)的靈魂—簡(jiǎn)評(píng)《月亮和六便士》中的思特克蘭德147 解析《紫色》中婦女意識(shí)的形成148 論查爾斯?狄更斯《雙城記》中的人道主義思想149 從《變形記》透視家庭環(huán)境對(duì)塑造兒童健康心理的影響150 A Comparative Study of Courtesy Language between English and Chinese151 從中西文化差異對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的探討152 分析《傲慢與偏見(jiàn)》與《簡(jiǎn)愛(ài)》中覺(jué)醒的女性意識(shí)153 Americans’ Understanding of Chinese Culture as Viewed from Two Movies Mulan and Kung Fu Panda154 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查155 《詩(shī)經(jīng)》與《圣經(jīng)?雅歌》中愛(ài)情詩(shī)的比較研究156 《了不起的蓋茨比》中顏色詞的蘊(yùn)義157 淺析《時(shí)間機(jī)器》的反宗教主義158 美國(guó)夢(mèng)的迷失—解析《了不起的蓋茨比》159 《名利場(chǎng)》中女性命運(yùn)對(duì)比160 中英習(xí)語(yǔ)文化異同及其翻譯161 超市價(jià)格策略的比較162 魯迅對(duì)翻譯理論的重大貢獻(xiàn)163 元認(rèn)知策略對(duì)英語(yǔ)寫作的影響164 A Study of Translation of Chinese Idioms with Numeral “San”165 論《呼嘯山莊》中希斯克利夫的矛盾情感166 對(duì)當(dāng)今中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)作為第二外語(yǔ)的教學(xué)方法的觀察和思考167 愛(ài)倫坡的分析方法在“厄舍屋的倒塌”中的應(yīng)用168 淺析英語(yǔ)交際法教學(xué)及其運(yùn)用169 解讀《呼嘯山莊》中三種悲劇性的愛(ài)情170 用合作原則和禮貌原則分析網(wǎng)絡(luò)聊天室會(huì)話的含義171 An Archetypal Study of ’s The Catcher in the Rye172 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中的委婉語(yǔ)及其翻譯策略173 Comparison between High and Lowcontext Culture in Language Expression174 中英文化差異對(duì)成語(yǔ)翻譯的影響175 索爾貝婁《掛起來(lái)的人》的存在主義解