freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬告別演講中英對照原文-文庫吧資料

2025-08-09 03:04本頁面
  

【正文】 can and should argue about the best approach to the problem. But to simply deny the problem not only betrays future generations。我們領(lǐng)導(dǎo)世界各國達成協(xié)議,承諾拯救我們生活的星球。ll be busy dealing with its effects: environmental disasters, economic disruptions, and waves of climate refugees seeking sanctuary.讓我們接受氣候變化帶來的挑戰(zhàn)吧。t have time to debate the existence of climate change。Take the challenge of climate change. In just eight years, we39。s selfdefeating. Because as my mother used to tell me, reality has a way of catching up with you.不正是這些因素使人們對政治感到失望的嗎?如果政客沒有對削減企業(yè)稅感到不滿的話,那我們提議增加對學(xué)齡前兒童的支出時,他們憑什么感到憤怒呢?在抨擊其他政黨腐敗的同時,我們怎么能寬宥黨內(nèi)腐敗呢?這些行為不只是不誠實,更是對事實的區(qū)別對待,是自我毀滅的行徑。s not just dishonest, this selective sorting of the facts。t that part of what makes politics so dispiriting? How can elected officials rage about deficits when we propose to spend money on preschool for kids, but not when we39。但是如果沒有對底線的堅守和接受新信息的意愿,如果我們不承認(rèn)我們對手的觀點也許是公正的,不承認(rèn)科學(xué)和理性的重要性,那么我們便不能實現(xiàn)真正的溝通,不能相互妥協(xié)并建立共同立場。我們的民主體制設(shè)計便是基于此。ll keep talking past each other, making mon ground and promise impossible.這一趨勢構(gòu)成了對我們民主體制的第三道威脅。ll prioritize different goals, and the different means of reaching them. But without some mon baseline of facts。This trend represents a third threat to our democracy. Politics is a battle of ideas。赤裸裸的黨爭、經(jīng)濟和地域方面不斷攀升的自滿情緒、迎合不同人群造成的媒體間的分裂,這些都使區(qū)別對待的做法看起來是自然的,甚至是不可避免的。s out there.要做到這一點并非易事。None of this is easy. For too many of us, it39。 that their children are just as curious and hopeful and worthy of love as our own.因此無論我們持什么立場,我們都應(yīng)該更加努力。 to start with the premise that each of our fellow citizens loves this country just as much as we do。So regardless of the station we occupy。s creed, and it was strengthened.對于本土美國人來說,這意味著我們要認(rèn)識到自己今天對于移民的種種偏見,如針對愛爾蘭人、意大利人和波蘭人的偏見,將摧毀美國最本質(zhì)的精神。t weakened by the presence of these newers。當(dāng)他們發(fā)起和平示威時,他們不是在要求特殊對待,他們只是在要求國父們承諾的平等對待。克勞法(譯者注:吉姆 that when they wage peaceful protest, they39。 that when minority groups voice discontent, they39。t suddenly vanish in the 39。我們應(yīng)該關(guān)注他們,傾聽他們的想法。s seen his world upended by economic, cultural, and technological change.對于黑人和其他少數(shù)群體來說,應(yīng)該將我們?yōu)檎x而進行的奮斗同其他群體正面臨的挑戰(zhàn)聯(lián)系在一起?!盕or blacks and other minorities, it means tying our own struggles for justice to the challenges that a lot of people in this country face the refugee, the immigrant, the rural poor, the transgender American, and also the middleaged white man who from the outside may seem like he39。芬奇為作家哈珀而我們每一個人都應(yīng)該從一部美國小說中的主角身上吸取教訓(xùn),這一角色是阿提克斯社會觀念的轉(zhuǎn)變一般通過幾代人的努力才能完成。t be enough. Hearts must change. If our democracy is to work in this increasingly diverse nation, each one of us must try to heed the advice of one of the great characters in American fiction, Atticus Finch, who said You never really understand a person until you consider things from his point of view...until you climb into his skin and walk around in it.但是僅僅依靠法律是不夠的。這是我們憲法的要求,也是我們最高理想的要求。s what our Constitution and highest ideals require. 所以如果我們想要嚴(yán)肅地對待種族問題,我們就應(yīng)該支持反歧視的相關(guān)法律。去年,不同種族、年齡和性別群體的收入都實現(xiàn)了增長。因為那些棕色皮膚的孩子將逐漸成為美國勞動力中越來越重要的一部分。如果把每個經(jīng)濟問題都視為努力工作的白人中產(chǎn)階級和不付出勞動的少數(shù)群體之間的斗爭,那么各個階層工人的努力都只是徒勞,富裕階層卻得以進一步堅守他們的既得利益。s workforce. And our economy doesn39。re not where we need to be. All of us have more work to do. After all, if every economic issue is framed as a struggle between a hardworking white middle class and undeserving minorities, then workers of all shades will be left fighting for scraps while the wealthy withdraw further into their private enclaves. If we decline to invest in the children of immigrants, just because they don39。你可以從數(shù)據(jù)中看到這一點,不同政治背景的年輕美國人所持的態(tài)度也可以證實這一點。種族問題依然是造成我們社會分裂的一股強力。我當(dāng)選總統(tǒng)之后,出現(xiàn)了后種族時代的說法。s a second threat to our democracy one as old as our nation itself. After my election, there was talk of a postracial America. Such a vision, however wellintended, was never realistic. For race remains a potent and often divisive force in our society. I39。因為如果我們不能為所有人創(chuàng)造機會的話,不滿和分裂會阻礙我們的進步,并且這種阻力會逐年增強。我們可以就如何才能更好地實現(xiàn)這些目標(biāo)展開討論。t be placent about the goals themselves. For if we don39。t avoid their obligations to the country that39。 to give workers the power to unionize for better wages。自動化將使許多優(yōu)質(zhì)崗位上的中產(chǎn)階級工人被取代。我同意我們應(yīng)該在推行自由貿(mào)易的同時重視貿(mào)易公平。There are no quick fixes to this longterm trend. I agree that our trade should be fair and not just free. But the next wave of economic dislocation won39。雖然這一問題得到了某種程度的改善,但我們每一個人都需要做出更多的努力。 the waitress and health care worker who struggle to pay the bills convinced that the game is fixed against them, that their government only serves the interests of the powerful a recipe for more cynicism and polarization in our politics.我當(dāng)選后,出現(xiàn)了一種說法是美國進入后種族時代(種族歧視已經(jīng)不存在),這只是一個愿景,并不是現(xiàn)實。s not enough. Our economy doesn39。s lives better, not worse.But for all the real progress we39。如我之前所說,如果有哪個方案可以實現(xiàn)醫(yī)療體系的更大提升,實現(xiàn)以更低成本覆蓋更多人群,那么我一定會公開支持這一方案,我當(dāng)時所說是認(rèn)真的。Health care costs are rising at the slowest rate in fifty years. And if anyone can put together a plan that is demonstrably better than the improvements we39。失業(yè)率實現(xiàn)了十年最低。貧困率正在降低。值得高興的是今天的美國經(jīng)濟正在增長。 poverty is falling again. The wealthy are paying a fairer share of taxes even as the stock market shatters records. The unemployment rate is near a tenyear low. The uninsured rate has never, ever been lower.t work without a sense that everyone has economic opportunity. Today, the economy is growing again。換言之,怎樣應(yīng)對挑戰(zhàn)將決定我們的未來。在本世紀(jì)初,我們的國家就面臨了這樣的挑戰(zhàn):世界不斷變小,不平等持續(xù)擴大,人口變化以及恐怖主義蔓延,這些因素不只是對我們國家安全和經(jīng)濟繁榮的考驗,也是對我們民主體制的考驗。 demographic change and the specter of terrorism these forces haven39。我們的領(lǐng)袖會爭吵,會妥協(xié),但他們知道民主需要一種基本的團結(jié)意識,雖然我們存在各種差異,但我們卻是一個整體,我們共興亡。Understand, democracy does not require uniformity. Our founders quarreled and promised, and expected us to do the same. But they knew that democracy does require a basic sense of solidarity the idea that for all our outward differences, we are all in this together。That39。But that potential will be realized only if our democracy works. Only if our politics reflects the decency of the our people. Only if all of us, regardless of our party affiliation or particular interest, help restore the s
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1