【正文】
you can sail away and be happy. “ 把我的樹干砍斷,用它做船吧?!?來吧,孩子, ”它聲音喑啞地說,“ 來和我玩玩吧! ” I am too old and sad to play, said the boy. I want a boat that will take me far away from here. Can you give me a boat? “ 我年紀(jì)已經(jīng)大了,心情也不好,不愿意玩兒了。孩子又有很長時間沒有來看望大樹了。 ” And so the boy cut off her branches and carried them away to build his house. 于是那個男孩兒把大樹的樹枝都砍下來,把它們拿走,蓋了一幢房子。但是你可以把我的樹枝砍下來,拿去蓋房。”他接著說 . I want a wife and I want children, and so I need a house. Can you give me a house? “我要娶個妻子,還要生好多孩子,所以我需要一幢房子。大樹高興地?fù)u晃著肢體,對孩子說: Come boy, climb up my trunk and swing from my branches and be happy.“ 來吧,孩子,爬到我的樹干上,在樹枝上蕩秋千,你會很快活的! ” I am too busy to climb trees, said the boy. I want a house to keep me warm, he said. “ 我有很多事要做,沒有時間爬樹了。大樹很難過。 大樹很快樂。 Take my apples, Boy, and sell them in the city. Then you will have money and you will be happy. 把我的蘋果拿去吧,孩子,把它們拿到城里賣