freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

基于形態(tài)信息的漢蒙翻譯模型和語言模型構(gòu)造方法研究-文庫吧資料

2025-07-24 18:44本頁面
  

【正文】 。 ? 采用最大似然估計法,計算詞語的翻譯概率,進行詞語評分。 12 三 、 引入語言信息構(gòu)造翻譯模型 翻譯模型構(gòu)造研究方案主要包括: ( 1) 漢語 詞 與蒙古語詞干 對齊與詞語評分; ( 2)連續(xù)短語對抽取和短語評分方法; ( 3)非連續(xù)短語的抽取方法。 ? 美國 Yang amp。 ? 美國 Goldwater amp。enamp。 Kevin Knight等人分別在 2022年和 2022年提出了基于句法的從源語言(漢語)句法樹到目標(biāo)語言(英語)串的翻譯模型和目標(biāo)語言(英語)句法樹的語言模型; ? 中國科學(xué)院計算技術(shù)研究所在這些基礎(chǔ)上擴展為串到樹、樹到樹等多種模型,并應(yīng)用到漢英統(tǒng)計機器翻譯中,取得了比較好的效果。 ? 更多的研究是從形態(tài)變化豐富的語言到形態(tài)變化缺乏的語言。 ? 利用漢語局部依存關(guān)系 ? 利用蒙古語形態(tài)信息 9 二、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀 ? 近年來,將語言信息加入到統(tǒng)計模型中的方法研究,是國內(nèi)外學(xué)者關(guān)注的熱點之一。 TERE NADATAI C0G 0CIN_A. 因此, 從形態(tài)缺乏的語言到形態(tài)豐富語言的翻譯比反方向的要難。 例如, ? 我 和他去。 6 一、 存在的 問題及解決方案 ? 詞形變化引起的錯誤主要集中表現(xiàn)在以下兩點: 1)蒙古語動詞(除了一些沒有詞形變化的特殊動詞,如 ALAG_A, BVI)在句子
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1