【正文】
in Oaxaca, Mexico.墨西哥的瓦哈卡將會很快進(jìn)行這種試驗。But the software that controls the printers will be opensource and available to all, as will many of the designs for things the printers can make.但是,控制壓印機器的軟件將會成為公共資源,所有人都可以使用,就像當(dāng)時設(shè)計這種壓印機器時的設(shè)想一樣。The local partners will know what products are needed and how much people are prepared to pay for them—and therefore what is worth making.當(dāng)?shù)氐暮献髡唏私?,這里需要什么樣的產(chǎn)品,這里的人們愿意花多少錢來購買—因此這是值得試試的。The partnership will look for suitable local entrepreneurs in poor countries and will train them how to build, use and maintain the printers.他們的合伙人將會在那些貧困國家中尋找當(dāng)?shù)睾线m的企業(yè)家,并且會訓(xùn)練他們怎樣組裝、使用和保養(yǎng)壓印機器。Mr Rogge, Ms Weeks and Mr Bowman intend to employ their prize money to do precisely that.羅格先生,威克斯女士和伯曼先生打算用他們的獎金去實現(xiàn)這個目標(biāo)。It is also a popular hobby among those of a geeky disposition.而且,它在那些古怪的配制中也算比較受歡迎了。It thus builds up a threedimensional structure.最后,就生產(chǎn)出了一個三維產(chǎn)品。s printer, this plastic was highdensity polyethylene from milk bottles.就這個參賽隊伍的印刷技術(shù)來說,這種塑料是由牛奶盒提煉出的高密度聚乙烯。One of the most popular methods, though—and the one used by the team—works by extruding a filament of molten plastic.盡管,最流利的一種方式—就是那個參加比賽的隊伍使用的,只是擠壓成一條熔化后的塑料細(xì)絲。3D printing is all the rage at the moment.三維壓印目前正是風(fēng)靡一時。But they did e first in a petition that mattered more.但是,他們在比賽中首次出現(xiàn)的意義卻更重大。The students who built it, Matthew Rogge, Bethany Weeks and Brandon Bowman, had shredded and melted their bottles, and then used a 3D printer to print themselves a plastic vessel.制造這個木筏的學(xué)生—馬修羅格、伯斯尼威克斯和布蘭登伯曼,把他們收集的塑料盒切碎后再熔化,再使用一種三維壓印技術(shù)壓印成一種塑料容器。But this year one stood out: the entry from the University of Washington39。Entries for the Milk Carton Derby have to be made from old plastic milk bottles.參加這場同城牛奶盒比賽的木筏必須是由舊的塑料牛奶盒制成。Science and technology科學(xué)技術(shù)3D printing三維壓制A thirdworld dimension第三世界的發(fā)展空間A new manufacturing technique could help poor countries as well as rich ones一項新的制造技術(shù)能夠?qū)ω毨矣兴鶐椭?,就像對那些富有國家的幫助一樣。成年雄鹿就?jīng)常在戰(zhàn)斗之前展示它的鹿角,為了使天生劣勢的對手借機撤退。skulls and do damage from the rear, in the way that modern bison do.非常高隆的腫頭龍除此之外還會采取頭對頭式摔跤法:能夠碰到對方頭骨的背部,從后面對彼此造成損傷,好比如今的野牛。This suggests the two sorts of animal fought in different ways. Lowdomes, it seems, simply charged at each other. Highdomes did that too.相對低隆的一種似乎僅向?qū)Ψ接^沖撞。Those pachycephalosaurs with highly domed heads had pits on both the fronts and the backs of their skulls.那些不太隆起的頭骨僅在前方有凹坑,而非常高隆的則前后都有。When they did this, they found that the pits were clustered—exactly as might be expected if they were the result of animals deliberately aiming at each other.這樣操作后,他們發(fā)現(xiàn)凹坑聚集分布,正如人們假設(shè)的那樣:是腫頭龍故意用頭部攻擊彼此的結(jié)果。不過決定性的證據(jù)來自于他們用計算機模擬的腫頭龍頭骨。而且現(xiàn)存的用頭部撞擊同類的動物中,頭骨上的凹坑也與之類似。They found that 23 of these skulls had pits in them, and that these pits were similar both to each other and to those found in the skulls of living animals that bash each other with their heads.他們發(fā)現(xiàn)其中23只頭骨上有凹坑。Dr Peterson and Dr Dischler put these two theories into a headtohead petition.彼得森和狄斯勒博士讓這兩種理論來了個頭對頭的正面對抗。 the dinosaur equivalent of a peacock39。For years, it was assumed they used these to bash one another in the way that rams do now.多年來,人們一直認(rèn)為腫頭龍用頭攻擊同類,就像現(xiàn)在的公羊一樣。Pachycephalosaurs lived 65m years ago.腫頭龍生活在6500萬年前。彼得森和柯林Science and technology科學(xué)技術(shù)Dinosaur behaviour恐龍行為Headbangers瘋狂撞頭的家伙Evidence of duelling dinosaurs戰(zhàn)斗性恐龍的證據(jù)WORKING out how an extinct animal behaved when it was alive is tricky.對于滅絕的生物來說,要研究出它們存活時的行為是很棘手,But it is not always impossible,不過也不是完全不可能。As any fan knows, cableTV dramas tend to be longrunning and full of plot twists.由于任何人都知道,電纜電視劇往往是長時間運行而又情節(jié)曲折,This one will probably be no different. Stay tuned.這其中可能會沒什么不同。Besides giving cable firms a juicy new source of ine, this could curb the expansion of an increasingly powerful group of petitors for providing packages of video content.除了給電纜公司提供收入的新來源,這可能遏制日益強大的集團(tuán)競爭對手?jǐn)U張?zhí)峁┮曨l內(nèi)容。If the court39。Cable firms and other internet providers may soon be free to try even more radical experiments with pricing.有線電視公司和其他互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)供應(yīng)商們可能很快可以嘗試更為激進(jìn)的實驗與定價。One area of experimentation is to offer broadband along with a light television package, as several cable providers are doing in certain markets, to appeal to walletwise youngsters.實驗的一個方面是提供寬帶伴隨著光的電視包裝,幾個有線運營商正在做某些市場,以吸引錢包鼓鼓的青少年。Other cable firms, such as Comcast, may enter the fray, offering to buy all or part of TWC.其他的有線電視公司,如cast公司,可能會加入戰(zhàn)斗,提供購買TWC所需的全部或部分資金。TWC lost more than 300,000 customers during the third quarter, many of them as a result of this spat.TWC在第三季度失去了超過30萬客戶,其中不乏是因為這種爭吵而出現(xiàn)的結(jié)果。Besides letting them cut costs—Charter reckons a merger with TWC could save at least 500ma year—scale would also give cable operators more clout when negotiating with content providers over the rates they have to pay to carry their channels.除了讓他們削減成本,charter打算與TWC合并每年可以節(jié)省至少5億,而且在于提供商洽談必須支付的渠道費率時也使有線運營商更有底氣。s biggest shareholder, is among many in the business calling for mergers.行業(yè)的先驅(qū)之一—約翰馬龍,他的公司自有媒體是行業(yè)最大的股東,也是眾多的業(yè)務(wù)中要求兼并的公司之一。John Malone, one of the industry39。TWC isAmerica39。s executives are playing hard to get: they want a higher price, and vow not to let Charter steal the pany.TWC的高管們欲擒故縱,他們希望得到更高的價格,并發(fā)誓決不讓charter公司竊取。 backing for the bid.Charter的老板湯姆?拉特里奇寫了一封公開信給TWC的老板羅伯特馬庫斯,求他考慮該提案,并舉行了電話會議,以尋求股東的支持。Charter39。On January 14th Charter announced a bid valuing TWC at 61 billion including debt, offering ashare pared with the 95 or so they were fetching early last June, when rumours of its approach emerged.1月14日charter宣布為時代華納有限公司估價610億。 in the cabletelevision industry. Having unsuccessfully approached Time Warner Cable twice last year, Charter Communications, a rival American cable operator, has gone public with a new proposal.這并不是在電纜電視行業(yè)。But it is a 1% that it, like other countries, is loth to