freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

[研究生入學(xué)考試]呂姍姍-學(xué)年筆譯課總結(jié)-文庫吧資料

2025-04-20 01:22本頁面
  

【正文】 余和不言自明的成分。中文向來冗長多余,一個(gè)意思說好幾遍,中國人也不覺得累,還樂此不疲,這是中文的特點(diǎn),符合中國人的思維。但是這種近乎批評的指責(zé)我認(rèn)為并不恰當(dāng),于是我決定按照栓哥的方法教育一下客戶,就寫了一封信給客戶,如下:我很欣賞貴所嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖黠L(fēng)。我當(dāng)時(shí)就感嘆客戶是多么地?zé)o知,我自己也覺得很委屈。他們請了一個(gè)據(jù)說在法國旅居了多年的中國人給我校正,總的評價(jià)是:“我覺得法文版本跟中文版本的內(nèi)容是一樣,但是寫得沒那么仔細(xì)。之后按時(shí)交稿了。有一次我為一家律所翻譯一個(gè)中文譯成法語的合作意向書。高翻第一學(xué)期接觸到了栓哥的“教育客戶”的理念,我覺得很有道理,也很有必要,但是比較難以實(shí)施,因?yàn)榇蠖鄶?shù)翻譯公司都不會讓翻譯與客戶溝通,而且稿又催得特別急,譯員能在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成就不錯了。這一年的學(xué)習(xí)幫我糾正了很多對于高翻不切實(shí)際的想法。第三,對翻譯的更深刻的理解。翻譯極大程度鍛煉了我的持久性和耐力,讓我能在高壓力下保持平和的心態(tài),這對于以前浮躁的我來說,是莫大的進(jìn)步。如果一個(gè)人能夠耐著心,踏踏實(shí)實(shí)地做完一篇譯文,耐力一定能得到提高。所以我的心態(tài)比較平和,也很喜歡和其他同學(xué)交流、討論,汲取他人閃光的思想。但是我應(yīng)該算比較踏實(shí),用功的一類。第二,平和的心態(tài)。記得周老師曾經(jīng)說過:“譯作體現(xiàn)的是譯者本人,是一面鏡子。在該交作業(yè)的前一個(gè)周末再集中與同學(xué)討論、修改。后來我漸漸覺得自己應(yīng)該采取主動,把時(shí)間統(tǒng)籌好,不能等到該交作業(yè)的時(shí)候才開始著手,把自己陷于完全被動的境地。如果說我的翻譯水平提高得有限,我卻從這門課中學(xué)到了更多的對翻譯乃至對人生都至關(guān)重要的東西:第一,時(shí)間統(tǒng)籌。一想到這里,我就有了動力,認(rèn)為這苦吃得很值。平時(shí)每次作業(yè)都要花將近三十個(gè)小時(shí)的時(shí)間,有時(shí)候真的很累,偶爾也會抱怨一下,覺得
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報(bào)告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1