【正文】
你很不高興。 t have done that.你不應該做那件事的[實際上你做了]。 那個黑人少年極為憂傷,因為他爸爸在工廠的一起嚴重意外事故中喪身了。had died in a bad accident in the factory.[九個“瘋狂90度咧嘴”音]21. That black lad[年輕人;少年]was very sad because his dad其實做到很容易,只要你在練習的時候,盡量夸張(overdo, exaggerate)你的發(fā)音和口型,盡量放縱,盡量發(fā)泄,盡量慢,盡量拉長你的元音,并一口氣讀完整個句子。 都一樣!19. Something is better than nothing.有總比沒有好!20. Father and mother went through thick and thin.不管是順境還是逆境,父母總是同甘共苦。s the same thing.17. Neither father nor mother likes this weather.爸爸媽媽都不喜歡這天氣。五、咬舌頭16. There are thirtythree thousand three hundred and thirtythree feathers[羽毛]on that bird39。你把那本紅皮書給我,好嗎?15. Would you mindgiving me thatredbook? tlikepeople asking me for money.我不喜歡別人問我要錢。第二條規(guī)則:以[t],[d],[k],[g],[p]和[b]+以輔音開始的單詞前面的發(fā)音“點到為止”,舌頭達到發(fā)音中位,但不送氣!10. Lendme your blackbag.把你的黑包借給我。[兩個輔音連接,只讀后一個]9. I don39。 ll thinkitover.我會仔細考慮的。m working onit.我正在努力。s get together again.讓我們找一天再聚一聚。[包含了四個容易混淆的元音:形容山水最恰當!]二、短元音急促有力4. Jim must study a little bit more.杰姆必須再多一下一點功夫。 澳門于1999年回歸祖國。[八次瘋狂張嘴,元音極其飽滿?。?. Macao came back to China in 1999. plump),你的英語立刻會變得悅耳動聽。鬼鬼祟祟的英文就是鬼鬼祟祟(sneaky。一、長元音和雙元音飽滿 我們將復雜的(plicated)語音規(guī)則總結成五大發(fā)音要點,使一般人都能掌握(master)。美語發(fā)音總結第一章:五大發(fā)音要點! 從以上所給例句中,我們不難看出,這類介詞同樣具有一般介詞的語法功能,它們在句中主要用作狀語或在名詞短語之后作后置修飾語?! ?除……之外),此詞為正式用語?! ?除……之外): We39?! ?(that)(假定,即使): Granted (或Granting) that she should e to lend you a hand, it doesn39?! 《?、形似過去分詞及形同動詞原形的邊緣介詞 這類介詞為數(shù)不多,最常用的有以下幾個: (考慮到): Given the present conditions, I think she39。 Touching the case, I suggest that we should go to ask the litigant. 關于這個案子,我建議我們去問問當事人。m at a loss respecting his whereabouts. 關于他的下落,我一無所知?! esterday, we had a spirited discussion regarding the future of the reform. 昨天,我們就改革的前途進行了一番熱烈的討論。 This matter must wait pending his return from Europe. 這件事要等到他從歐洲回來后再說?! ?如果在……中失敗,如果沒有): Failing specific instructions, use your own judgment. 如無具體指示,請自行酌辦。 (除……之外),該詞用于句首或not,without,always之后?! ?關于,就……來說): We had several discussions concerning the matter. 關于這事,我們已討論好幾次了。這里,我向讀者介紹一些常見的類似動詞的邊緣介詞。例如《大學英語》第一冊中有這樣的一個句子“...with more dignity than I would have thought possible considering his appearance.” 句中的“considering”就是一個十分常見的邊緣介詞。由于其獨特的詞形,加上一般語法書上又沒有給出詳盡的用法說明及例句,人們往往很難將這些詞同介詞聯(lián)系在一起。本文所要介紹的是那些貌似動詞卻非動詞的邊緣介詞。──當然尚未能做完,還得繼續(xù)做下去。──當時工作尚未完成,所以老師來了我還繼續(xù)在做。──說話時工作尚未做完,所以還得繼續(xù)做。)9.I shall/will have done it before you e back tomorrow.(明天在我回來之前我會把這件工作做好。)7.I have done it already.(我已把這件事做好了。)5.I was doing it at that time.(當時我正在做這件事。)3.I shall/will do it tomorrow.(明天我要做這件事?,F(xiàn)以“I”為主語,“do”為動詞,把這十二種時態(tài)以實例表達如下:(例序即為時態(tài)的次序)1.I do it every day.(我每天做這樣的事。詞形變化的形式共有如下四種:1.一般式(Simple Form)2.進行式(Progressive Form)3.完成式(Perfect Form)4.完成進行式(Perfect Progressive Form)動作或狀態(tài)的時間性則可分為如下三個時段:1.現(xiàn)在(Present)2.過去(Past)3.將來(Future)這四種詞形形式和三個時段可以配合成如下的十二種動詞的時態(tài)。常見英語語法錯誤1.句子成分殘缺不全 We always working till late at night before taking exam