freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

俄語字母詞匯語法俄語教學法論文俄語入門翻譯范文教學習入門-文庫吧資料

2025-01-24 13:47本頁面
  

【正文】 Наши наблюдения показывают, что в ряде случаев в подобной роли может выступать не имперфективная форма деепричастия от того же глагола, а некоторые другие языковые средства. Так, развитие действия может обозначать деепричастие, образованное от основы другого глагола, но на фоне перфективного также оценивающееся как база аспектуальнотемпорального противопоставления. В ряде случаев подобное значение перфективного деепричастия подчеркивается предшествующим расположением имперфективного по виду основного глагола, который по своему значению указывает на развитие процесса, получающего свое завершение в форме деепричастия. Своеобразно реализуется описываемое значение перфективного деепричастия на в в контекстах, где и имперфективная и перфективная формы деепричастия употреблены с отрицанием не. Ср.: Поднятые волной революции, не понимая ее, мы были в ней, ее не поняв, в нее влюблены, как влюбляются молодые люди (ский). В данном контексте не понимая , содержит отрицательное указание на процесс, данное деепричастие приобретает здесь еще и определенный модальный оттенок (неосуществленной попытки, намерения). То, что именно так должна быть понята данная форма, подчеркивает наличие во второй части предложения перфективного деепричастия на в, которое выражает достигнутость результата этого отрицательного действия. По сути дела, это то же значение перфективного деепричастия, какое было отмечено в предшествующих примерах.То, что в данных контекстах деепричастие совершенного вида на в реализует значение достигнутости динамического результата действия, может быть подтверждено возможностью введения в контексты имперфективных форм данных деепричастий с суффиксом а/я. В таком случае наглядной была бы ситуация синтагматического противопоставления, описанная в начале данного параграфа. Следует добавить, что деепричастия в указанных контекстах ведут себя подобно прошедшим личным перфективным формам, с тою лишь разницей, что в данных контекстах более очевидно присутствует, подразумевается процессное значение предшествующего действия.Употребление деепричастий несовершенного вида в таких контекстах с подобными актуализаторами в данном значении невозможно.Широко употребительными являются контексты, в которых деепричастия совершенного вида реализуют значение достигнутости в сочетании с детерминативами, подчеркивающими интенсивность, полноту обозначаемого действия. Это наречия типа даже, очень, совсем, сильно, сполна и синонимичные им слова и словосочетания. По данным нашей картотеки, чаще с деепричастием в указанном значении употребляется слово даже. Обратимся к конкретным примерам. I. И, даже услышав сигнал Волги, еще некоторое время не сворачивал ()。 2) отношение этих форм к определенным, маркирующим его в какомлибо отношении особенностям контекста.Деепричастия совершенного вида на в способны реализовать значение достигнут ости динамического результата действия прежде всего в контекстах, содержащих имперфективную форму деепричастия и реализующих таким образом ситуацию синтагматического противопоставления. Имперфективная форма деепричастия в подобных контекстах реализует значение процесса, направленного к своему завершению, перфективная фиксирует момент достигнутости, завершенности процесса. Рассмотрим конкретные примеры подобного употребления. Ср.: Выздоравливая, он влюбился в эту неземную деву, а выздоровев, женился на ней ()。 деепричастие же фиксирует внутреннее отношение к порядку действий, их развитию (времени)。 9) сопоставительное изучение деепричастий в русском и других (славянских и преимущественно неславянских) языках. Необходимо отметить, что все из указанных направлений определенным образом связаны друг с другом. Каждый исследователь, занимаясь изучением деепричастия, должен, вопервых, принять в качестве исходной определенную точку зрения на происхождение деепричастия, его значение и место в системе частей речи, вовторых, определить, какой характер, по его мнению, имеют основные грамматические категории деепричастия, каковы взаимоотношения между ними. Представляется оправданным коротко остановиться на основных исследованиях по перечисленным выше проблемам с целью установления объяснительной базы дальнейших рассуждений.Историческому изучению деепричастий посвящены работы многих авторов. Прежде всего, в центре внимания вопрос о происхождении деепричастных форм. До сих пор высказываются мнения, что деепричастные формы и деепричастные конструкции своеобразные заменители, сокращенные варианты придаточных предложений. Выдвинутое еще в XIX веке, мнение это поддерживается, например, , , . Так, пишет, что деепричастные конструкции представляют собой трансформы глагольных двусоставных парентетических предложений, вставляемых в постпозитивное положение за подлежащим матричного предложения, при условии, что они имеют тождественное подлежащее .Большинство исследователей доказывают отпричастное происхождение деепричастия в русском языке. Здесь можно назвать работы , , , , , , и многие другие. Как утверждали , , и другие, деепричастия возникли из аппозитивных кратких действительных причастий. , однако, считает, что деепричастия, которые с момента возникновения служат средством морфологического выражения предикативных обстоятельств, не могли возникнуть из аппозитивных кратких действительных причастий. В развитии грамматического строя не зарегистрированы факты, чтобы слова, входящие в состав подлежащего, подверглись адвербиализации. Деепричастия, как показывает наш анализ памятников старославянского и древнерусского языков, возникли из кратких действительных причастий в формах им. пад. ед. и мн. числа, которые подверглись адвербиализации, выступая в роли одного из однородных сказуемых наряду со спрягаемой формой глагола. Сложная грамматическая природа деепричастия давала основание исследователям поразному освещать вопрос об отнесенности его к определенной части речи. Подавляющее большинство учены
點擊復制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1