【正文】
用: ? 如蒙答復,當丌勝感激。 ? Your pany is made up of a strong team of software experts, so you will surely succeed in developing petitive systems with such powerful technical forces. English College Sunday, February 6, 2022 ( 2)多用肯定句,少用否定句 ? 請貴方來函內(nèi)容更清楚些,這樣我方便可立即接受貴方報盤。 ? Payment shall be made by irrevocable L/C at sight to be opened in our favour.(P50) ? 到岸價 CIF (cost, freight and insurance) ? 離岸價 FOB(free on board) ? 成本加運費 CFR (cost and freight) ? 形式發(fā)票 proforma invoice English College Sunday, February 6, 2022 2. 語法及其翻譯 English College Sunday, February 6, 2022 ( 1)句法完整,多用復雜句 ? ,真誠希望貴方給予我方更多優(yōu)惠,譬如, 按貴方計劃,訂單總值約 10000美元,給予我方 15%的折扣,而非 10%。 ? We shall cover Theft, Pilferage and NonDelivery ( TPND) on your order. ? 艙位 嚴重丌足,我們無法在 10月 11日之前發(fā)貨。 ? 作為對你們 8月 6日詢盤的答復,我們很高興地為你們作如下報盤。 ? 我們確訃已經(jīng)以電報的方式給你們發(fā)出了一項實盤 , 該實盤成立的條件就是你們的答復在 10月 10日之前到達我們這里 。 ?We are pleased to advise you that your order has been dispatched in accordance with your instruction. ?9. 隨函寄給貴方訂貨單和印有我公司地址的信封,供參考備用。 ? Please kindly send us your price list and catalogue. ? 早日回復, 丌勝感激 。 ?In reply to your enquiry of September 20, 2022, I respectfully offer my latest quotation herewith. English College Sunday, February 6, 2022 ? 優(yōu)先考慮上述請求。 ? Please kindly let us know whether you would like additional brochures or any of the materials that were handed at the convention. English College Sunday, February 6, 2022 ?,支票還未簽名,現(xiàn)寄還貴方,煩請補簽。Sunday, February 6, 2022 ChineseEnglish Translation For International Business English College Sunday, February 6, 2022 商務(wù)信函的漢英翻譯 English College Sunday, February 6, 2022 ?Part 1 Introduction of Business Letter ?Part 2 Translation of Business Letter ?Part 3 Assignment English College Sunday, February 6, 2022 I