【正文】
一規(guī)定應(yīng)適用的法律,一般采用屬人法和行為地法為準(zhǔn)據(jù)法,其中又可分為: (1)首先依遺囑人的屬人法,如果屬人法認(rèn)為遺囑方式無(wú)效而立遺囑時(shí)所在地法認(rèn)為有效者,則依立遺囑時(shí)的住所地法。 A的遺產(chǎn)包括:在美國(guó)的房產(chǎn)及國(guó)內(nèi)別墅一棟;存折 50萬(wàn)元以及 25萬(wàn)元的股票。 absent a mon nationality, if the marriage was celebrated in either party’s habitual residence or country of nationality, the law of the place where the marriage was celebrated applies. ? A22 [Marriage Formalities] ? The formalities of a marriage are fulfilled if they conform to the law of the place where the marriage was celebrated, or to the law of either party’s habitual residence or nationality. Article 4 [Mandatory Rules] ? If the law of the People’s Republic of China contains a mandatory provision concerning a civil relationship with foreign contacts, that mandatory provision applies directly. ? 王某繼承案能適用這一條嗎? 如何判斷第 31條的適用范圍 ? 繼承的開(kāi)始 ? 繼承人的范圍 ? 繼承的財(cái)產(chǎn) ? 繼承的份額、特留份以及繼承的承認(rèn)與放棄 ? 遺產(chǎn)管理與執(zhí)行 如何判斷涉外法定繼承中的不動(dòng)產(chǎn) 如何判斷 被繼承人死亡時(shí) 中國(guó)公民 A繼承案 ? 中國(guó)公民 A與英國(guó)公民 B于 2021年在美國(guó)結(jié)婚,并在美國(guó)購(gòu)買(mǎi)了一套房產(chǎn), 2021年生育一子 C,2021年 1月, A回到國(guó)內(nèi)經(jīng)商,長(zhǎng)期居住在北京東城區(qū),并在懷柔購(gòu)買(mǎi)了一棟別墅;英國(guó)公民 B與兒子 C生活在美國(guó)?!? ? 民法通則意見(jiàn) 194.當(dāng)事人規(guī)避我國(guó)強(qiáng)制性或者禁止性法律規(guī)范的行為,不發(fā)生適用外國(guó)法律的效力。如何確定該涉外繼承案件的準(zhǔn)據(jù)法? ? 【 法律問(wèn)題 】 ? 法定繼承的法律適用。劉漢源去世后,留有貨幣遺產(chǎn)。 1972年,劉漢源之妻汪家旺在長(zhǎng)沙去世。 劉岳華 、劉靖華、劉湘華、劉樹(shù)華、劉復(fù)華 訴劉復(fù)華遺產(chǎn)繼承案 ? 解放前,劉漢源與汪家旺在大陸結(jié)婚,婚后生育 5個(gè)子女,依次是劉岳華、劉靖華、劉湘華、劉樹(shù)華、劉復(fù)華。 ? (6)遺產(chǎn)管理。 ? (5)繼承的承認(rèn)與放棄。遺產(chǎn)的構(gòu)成以及遺產(chǎn)的移轉(zhuǎn)問(wèn)題適用繼承的準(zhǔn)據(jù)法。繼承人的資格,繼承人的順序,代位繼承,被繼承人能否通過(guò)遺囑指定繼承人,是否承認(rèn)繼承契約及其有效條件和效力,繼承能力與接受遺產(chǎn)的能力,繼承欠格,繼承人的廢除,是否承認(rèn)放棄承的契約,如果承認(rèn),要件及效力如何等與繼承人有關(guān)的問(wèn)題適用繼承的準(zhǔn)據(jù)法。繼承開(kāi)始的原因、時(shí)間和場(chǎng)所以及有關(guān)繼承財(cái)產(chǎn)的費(fèi)用由繼承的準(zhǔn)據(jù)法支配,特別是關(guān)于被繼承人被宣告死亡時(shí),繼承是從法院宣告判決之日還是從法院判決確定的失蹤人死亡之日繼承開(kāi)始。 ? 第三十一條 法定繼承,適用被繼承人死亡時(shí)經(jīng)常居所地法律,但不動(dòng)產(chǎn)法定繼承,適用不動(dòng)產(chǎn)所在地法律。否則即不公告。關(guān)于你處對(duì)“外國(guó)人在華遺產(chǎn)繼承問(wèn)題處理原則”的意見(jiàn),經(jīng)商最高人民法院,現(xiàn)答復(fù)如下: 一、如外國(guó)人用遺囑將其在華遺產(chǎn)遺贈(zèng)非合法繼承人的外國(guó)人時(shí),須分別:死者和遺贈(zèng)對(duì)象的國(guó)籍及他們之間的關(guān)系,遺產(chǎn)的性質(zhì)和價(jià)值等具體情況分別處理;一般可不準(zhǔn)。 ? 最高人民法院關(guān)于轉(zhuǎn)發(fā)外交部辦公廳 《 批復(fù)北京外事處對(duì)<外國(guó)人在華遺產(chǎn)繼承問(wèn)題處理原則>的意見(jiàn)的答復(fù) 》 的函 1955年 3月 5日,最高法院 函 最高人民法院各分院、?。ㄊ校└呒?jí)人民法院、內(nèi)蒙古自治區(qū)人民法院: 茲將中華人民共和國(guó)外交部辦公廳 1955年 2月 14日以發(fā)辦歐( 55)字第 246/ 199號(hào)批復(fù)北京外事處對(duì)“外國(guó)人在華遺產(chǎn)