freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

的致辭在中美企業(yè)投資合作論壇上的致辭(參考版)

2024-11-05 01:28本頁(yè)面
  

【正文】 believe that with the joint efforts of both sides39。 cooperation, strengthen intellectual property rights protection, make efforts to improve policy and legal system environments, and promote the facilitation of bilateral trade and the current situation, it is particularly necessary to uphold the principle of free trade so as to prevent all forms of trade is a need to bring into full play the role of ChinaUS strategic and economic dialogue, the Joint Commission on Commerce and Trade, and other from the overallsituation of ChinaUS economic and trade cooperation, there is a need to promptly and appropriately resolve problemsin cooperation as well as create a good environment and provide more convenience for the two countries39。 governments and relevant departments will use enterprises39。 wish to strengthen and improve economic and trade important point in this respect is to bring into full play the principal role of enterprises in economic and trade hope that both sides39。Economic and trade cooperation is the material foundation of ChinaUS relations and is also an important guarantee for the two countries39。應(yīng)充分發(fā)揮中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對(duì)話以及商貿(mào)聯(lián)委會(huì)等其他相關(guān)機(jī)制的作用,從中美經(jīng)貿(mào)合作大局出發(fā),及時(shí)妥善解決合作中出現(xiàn)的問(wèn)題,為兩國(guó)經(jīng)貿(mào)合作尤其是企業(yè)合作創(chuàng)造良好的環(huán)境、提供更多的便利。希望兩國(guó)政府及有關(guān)方面把企業(yè)合作作為加強(qiáng)和改善中美經(jīng)貿(mào)合作的優(yōu)先方向,積極為企業(yè)合作牽線搭橋,加強(qiáng)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),努力改善政策和法制環(huán)境,推動(dòng)雙邊貿(mào)易和投資便利化。要克服當(dāng)前困難,把雙方加強(qiáng)和改善經(jīng)貿(mào)合作的愿望轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實(shí),很重要的一條是要充分發(fā)揮企業(yè)在經(jīng)貿(mào)合作中的主體作用。 are pleased to see that the first round of ChinaUS strategic and economic dialogue held in Washington not long ago reiterated various action programmes under the ChinaUS 10Year Energy and Environment Cooperation Framework, drew up a memorandum of understanding onstrengthening cooperation in climate change, energy, and environmental protection, and further expressed both sides39。Third, China and the United States will explore new spheres of cooperation in strategy for economic structural China and the United States have different economic development stages, they are facing an arduous task of should understand that even if there were no international financial crisis, we are also facing the pressure of economic development mode adjustment, only the international financial crisis has madethe task of adjustments even more reported, the US public generally believes that a growth mode of hyperconsumption type is not US Government proposed dealing with the financial crisis in bination with resolving the development mode, and using green technology to promote economic growth,improve international petitiveness, and create job the same reason, China, while maintaining steady and relatively fast economic development, is making efforts to adjust the economic structure and promote industrial upgrades and is strongly determined to expand domestic demand, particularly consumption demand, and stimulate the transformation of the economic development other words, the two countries39。也就是說(shuō),中美兩國(guó)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)調(diào)整,將使低碳經(jīng)濟(jì)、可再生能源和清潔能源、潔凈煤和碳捕捉及封存、智能電網(wǎng)、建筑能效、新能源汽車等方面的合作,成為中美經(jīng)貿(mào)合作尤其是經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作與企業(yè)合作新的增長(zhǎng)點(diǎn)。美國(guó)政府提出把應(yīng)對(duì)金融危機(jī)與解決發(fā)展模式問(wèn)題結(jié)合起來(lái),以綠色技術(shù)作為促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)、提高國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力和創(chuàng)造就業(yè)的根本。要看到,即使沒(méi)有國(guó)際金融危機(jī)也面臨經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式調(diào)整的壓力,只是國(guó)際金融危機(jī)使調(diào)整任務(wù)變得更加迫切。as long as both sides are good at seeking opportunities, there is a lot they can 。s and USstimulus economic plans has brought about new business opportunities for economic and trade cooperation between the two today39。Second, the implementation of China39。在今天的論壇前,兩國(guó)企業(yè)和有關(guān)方面又簽署了41項(xiàng)投資和經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作協(xié)議與合同,涉及新能源及原材料、通信、電子、機(jī)械、旅游等領(lǐng)域。為擺脫經(jīng)濟(jì)危機(jī)困擾,美國(guó)政府也推出了自上世紀(jì)30年代以來(lái)力度最大的刺激經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇計(jì)劃,涉及金融、房地產(chǎn)、稅收、基礎(chǔ)設(shè)施、汽車、環(huán)保、能源、科技、醫(yī)保改革等眾多領(lǐng)域。s total foreign trade figures fully suggest that ChinaUS trade relations havepresented a basic pattern of cooperation and this basic pattern has remained unchanged despite the impact of the international financial 。s technology import contracts, ranking first among places of origin for China39。s second largest trade the last five years, US export to China has increased by 20 per year China39。s consumer products foreign trade volume ranks first in the enjoys even more notable advantages in science, technology, talented personnel, operation, and a plementary nature between China39。.The United States is the largest developed country in the GDP accounts for per cent of the world39。s development and huge market provideinexhaustible business opportunities and propelling force for various countries39。s and US economies has not is the largest developing country in the is a task of primary importance for the last 30 years of reform and opening up, China39。這些數(shù)據(jù)足以說(shuō)明,中美經(jīng)貿(mào)關(guān)系已經(jīng)形成合作共贏的基本格局,這一基本格局沒(méi)有因?yàn)閲?guó)際金融危機(jī)的影響而改變。今年1至7月份,中美簽訂技術(shù)引進(jìn)合同888項(xiàng),%,%,在中國(guó)技術(shù)引進(jìn)來(lái)源地中列第一位。在過(guò)去的5年間,美對(duì)華出口年均增長(zhǎng)20%,去年中國(guó)從美國(guó)進(jìn)口的大豆和棉花,分別占美出口總量的49%和34%。另一方面中美經(jīng)貿(mào)合作基礎(chǔ)良好。美國(guó)是世界上最大的發(fā)達(dá)國(guó)家,%,國(guó)民消費(fèi)占世界消費(fèi)品市場(chǎng)總額的43%,對(duì)外貿(mào)易額居世界首位,尤其是在科技、人才、管理、營(yíng)銷等方面具有明顯優(yōu)勢(shì)。中國(guó)正處在工業(yè)化、城鎮(zhèn)化加速推進(jìn)的過(guò)程中,有大量的投資需求,還有13億人的消費(fèi)市場(chǎng)。中國(guó)是世界上最大的發(fā)展中國(guó)家,發(fā)展是中國(guó)的第一要?jiǎng)?wù)。US investment in China dropped by per cent as pared to the same period of last and changing such a decline as soon as possible and bringing about sustainable development in ChinaUS economic and trade cooperation are our mon acplish such mon tasks in the current difficult situation, the most important is to boost our confidence in friends here mayask: In front of such a difficult situation, where does confidence e from? I would like to tell our friends that although the indications for world economic recovery are not prominent yet and the longterm impact of the international financial crisis is not to be overlooked, the prospect of ChinaUS economic and trade cooperation is 。 economies and have also seriously affected ChinaUS economic and trade cooperation, particular enterprises39。我想告訴朋友們的是,雖然世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的跡象還不明顯,國(guó)際金融危機(jī)的長(zhǎng)遠(yuǎn)影響也不可忽視,但中美經(jīng)貿(mào)合作前途光明。在當(dāng)前困難的形勢(shì)下,要完成這一共同任務(wù),首先也是最重要的,就是要提振合作信心。據(jù)統(tǒng)計(jì),今年1至7月份,%,%。 of all, I would like to express my warm congratulations on the successful opening of the forum, my sincere regards and good wishes to personages from various circle
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
畢業(yè)設(shè)計(jì)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1