【摘要】第一篇:柳永蝶戀花原文翻譯(本站推薦) 導語:這是一首懷人之作。作者把漂泊異鄉(xiāng)的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結合在一起寫,采用“曲徑通幽”的表現(xiàn)方式,抒情寫景,感情真摯。以下是小編為大家分享的柳...
2024-10-29 05:14
【摘要】柳永蝶戀花作者簡介:?柳永,字耆卿。原名三變。婉約派代表詞人,我國第一位專力填詞的人。世又稱“柳七”、“柳屯田”、“柳郎中”。?“白衣卿相”?“凡有井水處,皆能歌柳詞”?代表作:《雨霖鈴》、《八聲甘州》、《望海潮》。佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯
2024-08-16 08:40
【摘要】——柳永柳永(約987—1053),初名三變,字耆卿qíqīng,今福建人。晚年任屯田員外郎,后人稱他為柳屯田。排行第七,也稱柳七郎或柳七。他出身于書香仕宦之家,但個人世路坎坷,多次應進士試不第。生活落拓,長期出入歌樓舞館,與歌妓們相處密切,靠為她們填詞作曲維持生活。正由于這樣的生活境遇,使他成為我國歷史上第一個專業(yè)詞人
2024-12-12 05:45
【摘要】1詞的基本知識2?詞最初稱為"曲詞"或"曲子詞",是配音樂的。從配音樂這一點上說,它和樂府是同一類的文學體裁,也同樣是來自民間文學。后來詞也跟樂府一樣,逐漸跟音樂分離了,成為詩的別體,所以有人把詞稱為"詩余"。文人的詞深受律詩的影響,所以詞中的律句特別多。
2024-08-27 00:06
【摘要】編號: 時間:2021年x月x日 海納百川 頁碼:第10頁共10頁 柳永《蝶戀花》教案 教學目標: 知識與技能:了解詞和宋詞的相關情況;了解柳永的詞作。 過程與方法:分...
2025-04-05 22:12
【摘要】第一篇:雨霖鈴柳永原文翻譯[大全] 導語:柳永多作慢詞,長于鋪敘。此詞表現(xiàn)作者離京南下時長亭送別的情景。以下是小編為大家分享的雨霖鈴柳永原文翻譯,歡迎借鑒! 雨霖鈴 作者:柳永 寒蟬凄切,對長...
2024-10-15 13:33
【摘要】第一篇:夏日絕句原文翻譯及賞析[本站推薦] 夏日絕句原文翻譯及賞析精選5篇 夏日絕句原文翻譯及賞析1 生當作人杰,死亦為鬼雄。 至今思項羽,不肯過江東。 譯文 活著就要當人中的俊杰,死了也...
2024-10-08 23:10
【摘要】編號: 蝶戀花·送春原文翻譯及賞析(3篇) [20XX]XX號 (20年月日至20年月日止) (本模板為Word...
2025-04-15 03:58
【摘要】第一篇:望闕臺原文翻譯及賞析[本站推薦] 望闕臺原文翻譯及賞析 望闕臺原文翻譯及賞析1 原文: 十年驅馳海色寒,孤臣于此望宸鑾。 繁霜盡是心頭血,灑向千峰秋葉丹。 譯文 在大海的寒波中,...
2024-11-18 22:03
【摘要】第一篇:春望原文及翻譯注釋[本站推薦] 導語:《春望》是唐朝詩人杜甫的一首五言律詩。這首詩的前四句寫春日長安凄慘破敗的景象,飽含著興衰感慨;后四句寫詩人掛念親人、心系國事的情懷,充溢著凄苦哀思。以下...
【摘要】第一篇:山亭夏日原文翻譯及賞析[本站推薦] 山亭夏日原文翻譯及賞析2篇 山亭夏日原文翻譯及賞析1 原文: 綠樹陰濃夏日長,樓臺倒影入池塘。 水晶簾動微風起,滿架薔薇一院香。(水晶簾一作水精簾...
2024-10-21 00:25
【摘要】第一篇:夜雨寄北原文翻譯及賞析[本站推薦] 夜雨寄北原文翻譯及賞析4篇 夜雨寄北原文翻譯及賞析1 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。 何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。 古詩簡介 《夜雨寄...
2024-10-21 07:57
【摘要】第一篇:蝶戀花·送春原文翻譯及賞析 蝶戀花·送春原文翻譯及賞析(3篇) 蝶戀花·送春原文翻譯及賞析1 蝶戀花·送春宋朝 朱淑真 樓外垂楊千萬縷。欲系青春,少住春還去。猶自風前飄柳絮。隨春且看...
2024-10-21 13:11
【摘要】第一篇:《蝶戀花·暖雨晴風初破凍》原文及翻譯 導語:《蝶戀花·暖雨晴風初破凍》是宋代女詞人李清照的作品。下面是其原文及翻譯,歡迎閱讀: 蝶戀花·暖雨晴風初破凍 宋代:李清照 暖雨晴風初破凍,柳...
2024-10-28 23:25
【摘要】第一篇:《贈從弟·其二》原文及翻譯賞析[本站推薦] 《贈從弟·其二》原文及翻譯賞析 《贈從弟·其二》原文及翻譯賞析1 原文: 東平與南平。 今古兩步兵。 素心愛美酒。 不是顧專城。 謫...
2024-10-25 14:24