【摘要】第一篇:蘇武牧羊課文原文及翻譯 蘇武牧羊的作者通過(guò)一些細(xì)節(jié)描寫(xiě),如“臥起操持,節(jié)旄盡落?!保瑏?lái)突出蘇武“威武不能屈”的操守。下面一起去看看蘇武牧羊原文及課文翻譯吧! 原文 衛(wèi)律知武終不可脅,白單...
2024-10-28 14:53
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 蘇武牧羊朗讀|蘇武牧羊課文原文 一、教學(xué)目標(biāo) 1、理解并積累旌節(jié)、恭恭敬敬、氣節(jié)、置之度外、依偎等詞語(yǔ)。讀準(zhǔn)旌、喝、揣等字在具體語(yǔ)境中的讀音。 2、在讀懂...
2025-04-05 22:01
【摘要】第一篇:33、蘇武牧羊(共) 教學(xué)目標(biāo): 1、學(xué)習(xí)課文中的生字新詞,理解“恭恭敬敬、旌節(jié)、氣節(jié)、置之度外、屈指可數(shù)”等詞語(yǔ)。 2、體會(huì)文中描寫(xiě)蘇武言行句子所表達(dá)的含義,抓住句子中的關(guān)鍵詞語(yǔ)來(lái)體會(huì)...
2024-10-25 13:11
【摘要】第一篇:《蘇武傳》原文及翻譯(原創(chuàng)) 《蘇武傳》原文及原創(chuàng)翻譯 原文: 蘇武,字子卿。少以父任,兄弟并為郎。稍遷至栘中廄監(jiān)。時(shí)漢連伐胡,數(shù)通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國(guó)等,前后十余輩。匈奴使...
2024-10-20 20:58
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 蘇武傳朗讀|蘇武傳課文原文 武,字子卿。少以父任,兄弟并為郎。稍遷至栘中廄監(jiān)。時(shí)漢連伐胡,數(shù)通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國(guó)等,前后十余輩。匈奴使來(lái),漢亦留...
【摘要】第一篇:《蘇武傳》原文和翻譯 《蘇武傳》是《漢書(shū)》中最出色的名篇之一,它記述了蘇武出使匈奴,面對(duì)威脅利誘堅(jiān)守節(jié)操,歷盡艱辛而不辱使命的事跡,生動(dòng)刻畫(huà)了一個(gè)“富貴不能淫,威武不能屈”的愛(ài)國(guó)志士的光輝形...
2024-10-13 15:21
【摘要】第一篇:歲暮原文賞析及翻譯 歲暮原文賞析及翻譯匯編10篇 歲暮原文賞析及翻譯1 歲暮自桐廬歸錢(qián)塘晚泊 潘閬〔宋代〕 久客見(jiàn)華發(fā),孤棹桐廬歸。 新月無(wú)朗照,落日有余暉。 漁浦風(fēng)水急,龍山煙...
2024-11-04 22:44
【摘要】第一篇:翻譯原文 TheConfucianAnalects Confucius(K'ungFu-tzu,Kongzi,KongZior)wasbornofarather impoverished...
2024-10-21 03:17
【摘要】第一篇:梅花原文翻譯及賞析 梅花原文翻譯及賞析(匯編15篇) 梅花原文翻譯及賞析1 原文: 幽谷那堪更北枝,年年自分著花遲。 高標(biāo)逸韻君知否?正在層冰積雪時(shí)。 譯文 一樹(shù)梅花長(zhǎng)在背陰的山...
2024-09-21 21:06
【摘要】第一篇:拔苗助長(zhǎng)課文原文及翻譯 客觀表現(xiàn)出事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反這一道理。這一寓言還告知一具體道理:“欲速則不達(dá)”,”心急吃不了熱豆腐“,...
2024-10-28 13:05
【摘要】素冠原文、翻譯及賞析[共5篇]第一篇:素冠原文、翻譯及賞析素冠原文、翻譯及賞析素冠原文、翻譯及賞析1庶見(jiàn)素冠兮?棘人欒欒兮,勞心慱慱兮。庶見(jiàn)素衣兮?我心傷悲兮,聊與子同歸兮。庶見(jiàn)素韠兮?我心蘊(yùn)結(jié)兮,聊與子如一兮。翻譯有幸見(jiàn)你戴白冠守禮如儀,見(jiàn)你身體是如
2025-04-11 09:35
【摘要】第一篇:蘇武牧羊朗讀指導(dǎo)教案 《蘇武牧羊》誦讀指導(dǎo)課 高港實(shí)驗(yàn)小學(xué)孫紅梅 教學(xué)目標(biāo): 《蘇武牧羊》,大體把握意思,想象這段經(jīng)典愛(ài)國(guó)歌詞描述的情境,體會(huì)主人公堅(jiān)貞不屈的民族氣節(jié)。 、節(jié)奏等誦讀...
2024-10-28 15:21
【摘要】第一篇:牧童詞原文翻譯及賞析 牧童詞原文翻譯及賞析(4篇) 牧童詞原文翻譯及賞析1 原文: 牧童詞 唐代:李涉 朝牧牛,牧牛下江曲。 夜牧牛,牧牛度村谷。 荷蓑出林春雨細(xì),蘆管臥吹莎草...
2024-11-05 00:47
【摘要】第一篇:早行原文翻譯及賞析 早行原文翻譯及賞析 早行原文翻譯及賞析1 原文: 露侵駝褐曉寒輕,星斗闌干分外明。 寂寞小橋和夢(mèng)過(guò),稻田深處草蟲(chóng)鳴。 譯文 露水降落,我穿著厚厚的毛衣還感到絲...
2024-11-15 22:18
【摘要】第一篇:重陽(yáng)原文翻譯及賞析 重陽(yáng)原文翻譯及賞析(10篇) 重陽(yáng)原文翻譯及賞析1 原文: 重陽(yáng)后菊花二首 宋代:范成大 寂寞東籬濕露華,依前金靨照泥沙。 世情兒女無(wú)高韻,只看重陽(yáng)一日花。 ...
2024-10-21 13:53