【正文】
謝謝觀看 /歡迎下載 BY FAITH I MEAN A VISION OF GOOD ONE CHERISHES AND THE ENTHUSIASM THAT PUSHES ONE TO SEEK ITS FULFILLMENT REGARDLESS OF OBSTACLES. BY FAITH I BY FAITH 。所謂的 “ 可譯性 ” ,是指各民族建筑在實(shí)質(zhì)上有 “ 同一性質(zhì) ” ,可以透過其紛繁多樣的表現(xiàn)形式解讀出來。 作詮釋 木刻 彩漆 浮雕 琉璃瓦 中國建筑的基本特征 個(gè)別建筑構(gòu)成 群體建筑構(gòu)成 木材結(jié)構(gòu) 斗拱 舉折和舉架 結(jié)構(gòu) 特征 裝飾 特征 屋頂?shù)难b飾作用 顏色的選擇 部件的裝飾作用 材料的裝飾作用 外觀裝飾 主 次 整體 局部 第二部分結(jié)構(gòu)與說明順序 總 體 特 征 結(jié) 構(gòu) 方 法 看看下面這些現(xiàn)代建筑, 體現(xiàn)了中國建筑的哪些特征? 國家大劇院內(nèi) 珠海金域