【正文】
84. 85. 86. 。 79. 38. 在這四天里,作者在家里做飯,閱讀了一部小說 (novel),此處敘述在沒有網(wǎng)絡(luò)的情 80. 況下作者的生活。 76. 36. 家里的網(wǎng)絡(luò)沒有修好,所以作者看電視,而不用被迫 (pelled)處理電子郵件。 75. 35. 家里沒有網(wǎng)絡(luò),所以作者只好在家閑著 (sit back)。 73. 34. 作者不得不在辦公室里度過 (spend)更多的時間,因為不能把事情帶回家做。 70. 32. 下文中的“ There went my positive attitude.”說明作者的心情,可見技術(shù)人員最早 71. (earliest)給作者約定修理的時間是在周五下午。 68. 31. 該句的意思是:我不得不讓你 接受更高水平的技術(shù)援助。 66. 29. 如果網(wǎng)絡(luò)正常連接的話,數(shù)字調(diào)制解調(diào)器通常 (usually)有四個綠燈閃亮。 63. 27. 根據(jù)上文中的 Monday night 可知,此處指第二天早晨 (morning)。 61. attitude“態(tài)度”; negativity“消極性”; courage“勇氣”。此處描述連續(xù)發(fā)生的動作。 58. 23. 由本句中的 the last story 等語境可知,此處指“編輯完最后一篇故事”。 3. 中山紀(jì)中 佛山 一中 20202020 學(xué)年高二年級兩校聯(lián)考 4. 英語參考答案 5. 6. 第一部分: 閱讀理解( 共兩節(jié),滿分 40 分 ) 7. 第一節(jié) : (共 15 小題;每小題 2 分,滿分 30 分) 8. 13 ACB 47 BCAB 811 BDBB 1215 BCAD 9. 第二節(jié) : 選句 填空(共 5 小題;每小題 2 分,滿分 10 分) 10. 1620 BEGFD 11. 12. 第 二 部分 :英語知識運用 (共兩節(jié),滿分 45 分) 13. 第一節(jié):完形填空 (共 20 小題;每小題 分,滿分 30 分 ) 14. 2125 BDACA 2630 DBCAC 3135 BDACB 3640 DACBD 15. 第 二 節(jié) : 語法填空 (共 10 小題;每小題 分,滿分 15 分) 16. 41. what 42. to 43. chatting 44. fashionable 45. has produced 17. 46. On 47. to describe 48. them 49. the 或 so 18. 19. 第 三 部分 : 寫作 (共 兩 節(jié) 滿分 35 分) 20. 第一節(jié): 短文改錯 (共 10 小題;每小題 1 分,滿分 10 分) 21. 51. … a third year … a 改為 the 22. 52. … had anized many activities… had 改為 has 23. 53. … impressed me best … best 改為 most 24. 54. In an autumn afternoon… In 改為 On 25. 55. … a farm which we learned … which 改為 where;或在 which 前面加 on 26. 56. … so a long time… so 改為 such 27. 57. After divided into … divided 改為 being divided 28. 58. … into the hole… hole 改為 holes 29. 59. … push them down … them 改為 it 30. 60. …. but we felt … but 去掉 31. 第 二 節(jié): 書面表達(dá) (滿分 25 分) 32. 【參考范文】 33. I‘m very grateful to my parents because they give me not only endless love but also help. From the day I was born, I was a sickly child. I was always ill in hospital, which made my parents seriously worried. In order to strengthen my body, my parents made up their mind to run with me every day whether it was windy or rainy. With their help, I have grown into a strong and healthy student. Besides, my parents understand my academic stress and often municate with me and offer words of encouragement. What I should do now is to study hard. When I grow up, I will try my best to make my parents live a happy life. 34. 英語作文評分細(xì)則 35. 檔次 規(guī)定任務(wù) 覆蓋內(nèi)容要點 語法結(jié)構(gòu)、詞匯 復(fù)雜結(jié)構(gòu)、高級詞匯 連接成分與結(jié)構(gòu) 寫作目的完成情況 第五檔 ( 21— 25分) 完全完成 覆蓋所有 應(yīng)用較多 盡力使用(語法結(jié)構(gòu)或詞匯有些許錯誤) 有效使用連接 全文結(jié)構(gòu)緊湊 完全達(dá)到 第四檔 ( 16— 20分) 完成 覆蓋所有,漏掉一兩個次要點 滿足要求 語法結(jié)構(gòu)或詞匯方面基本準(zhǔn)確 簡單使用連接 全文結(jié)構(gòu)緊湊 達(dá)到 第三檔 ( 11— 15分) 基本完成 覆蓋所有,但漏掉一些內(nèi)容 滿足要求 語法結(jié)構(gòu)或詞匯有一些錯誤,但不影響理解 簡單使用連接 全文內(nèi)容連貫 基本達(dá)到 第二檔 ( 6— 10分) 未恰當(dāng)完成 漏掉一些主要內(nèi)容,寫了無關(guān)內(nèi)容 語法單調(diào),詞匯有限 語法結(jié)構(gòu)或詞匯有一些錯誤,且影響對寫作內(nèi)容的理解 較少使用連接成分,內(nèi)容缺少連貫 信息未能清楚地傳達(dá)給讀者 第一檔 ( 1— 5分) 未完成 明顯遺漏主要內(nèi)容,寫了一些無關(guān)內(nèi)容 語法單調(diào),詞匯有限 語法結(jié)構(gòu)或詞匯的錯誤較多,影響對寫作內(nèi)容的理解 缺乏連接成分,內(nèi)容不連貫 信息未能傳達(dá)給讀者 第零檔 無法確定 與要點內(nèi)容無關(guān) 無法 確定 無 無 未能傳達(dá)任何信息 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 完型 填空 答案詳解 54. 21. 根據(jù)句中的動詞 doubts 可知,“我”懷疑是否 (whether)能在截止日期前把一切事情 55. 做好。 請你結(jié)合自己的實際談?wù)劊? 1. 父母值得你感恩的地方,請用實例說明; 2. 將來你會做些什么來報答父母的養(yǎng)育之恩。 some dug holes, and the others put the pieces of potatoes into the hole, put the earth back and push them down hard. We continued doing that until all the work was done. Although we were exhausted, but we felt fulfilled on our way back home. 第二節(jié): 書面表達(dá) (滿分 25 分) 母親節(jié)和父親節(jié)來臨之際,人們總會利用這樣的機會向自己的父母表達(dá)對他們的愛,以及對他們的感恩之情。 注意: ; 10 處,多者(從第 11 處起)不計分。 刪除:把多余的詞用斜線( \)劃掉。每處錯誤僅涉及一個單詞的增加、刪除或修改。 Have you ever heard ―Tuhao, let‘s be friends‖? Are you puzzled, wondering 41 it means? Then you‘re possibly out of date. Nowadays, the Chinese words ―tuhao‖ and ―dama‖ have bee so familiar 42 many Chinese people that they often play jokes on each other when 43 (chat) about the daily life. For example, if you take your new 44 (fashion) mobile phone, your naughty friends may call you ―tuhao‖, laughing loudly and happily. Amazingly, the two wildly popular words have bee hot words in English too. Recently, the BBC 45 (produce) a program to introduce ―tuhao‖. 46 the Inter, ―tuhao‖ can be translated into ―new money(暴發(fā)戶) ‖ in English. Besides, The Wall Street Journal has also borrowed ―dama‖ from the