【正文】
。not…but…連接兩個(gè)并列名詞behaviour和attitude,but后面可以說省略了it(the significant thing)is。that running, jumping…national virtue作believe的賓語。work和believe是定語從句中的并列謂語。behind spectators作定語,修飾nations,前置是為了強(qiáng)調(diào)。【講解】and, behind the spectators, of the nations…are tests of national virtue是對(duì)But the significant thing…the attitude of the spectators的引申。68. But the significant thing is not the behaviour of the players but the attitude of the spectators: and, behind the spectators, of the nations who work themselves into furies over these absurd contests, and seriously believe—at any rate for short periods—that running, jumping and kicking a ball are tests of national virtue.【譯文】但是,令人感到意味深長(zhǎng)的不是運(yùn)動(dòng)員的表現(xiàn),而是觀眾的態(tài)度,以及觀眾身后各個(gè)國(guó)家的態(tài)度。【單詞和短語】frankly:坦白地,直率地;不加掩飾地(used to show that you are really think about sth.),例如:He frankly admitted his error. 他坦率地承認(rèn)了自己的錯(cuò)誤。67. At the international level, sport is frankly mimic warfare. 【譯文】在國(guó)際比賽中,體育簡(jiǎn)直是模擬戰(zhàn)爭(zhēng)。66. Anyone who has played even in a school football match knows thi